溜之大吉
溜之大吉意思
溜:趁人不注意偷偷地跑掉。
吉:吉利;吉祥。
偷偷地跑掉为妙。指溜掉了事。
出处:清・李宝嘉《官场现形记》第28回:“帮他几个,其中一班势利小人,早已溜之大吉。”
用法:主谓式;作谓语、定语;用于人的行动。
例子:在大家的批驳下,他理屈词穷,只好溜之大吉。
正音:“溜”,读作“liū”,不能读作“liú”。
辨形:“溜”,不能写作“留”。
辨析:“溜之大吉”和“逃之夭夭”都含有“偷偷跑开”的意思;往往都含有诙谐嘲讽的意味;有时可通用。但“溜之大吉”的“溜”可表示不告而别;或托辞脱身;有时只想暂时回避或摆脱人;有适当的时机再露面;“逃之夭夭”偏重在“逃”;以后不会再露面;语气重。
歇后语: 1. 对草鞋作揖 —— 溜之大吉
2. 荷叶包鳝鱼 —— 溜之大吉
谜语: 脚板上擦油 (谜底:溜之大吉)
溜之大吉的详细解释
【释义①】
迅速的偷偷逃跑,才是上策。《官场现形记・第二十八回》:“其在一班势利小人,早已溜之大吉。”《文明小史・第十九回》:“原来他一见打烊,晓得要惠茶帐,早已溜之大吉,预先跑在楼下等候了。”
【释义②】
迅速地偷偷逃跑。《见《官场现形记・第二八回》:“其在一班势利小人,早已溜之大吉。”《文明小史・第一九回》:“原来他一见打烊,晓得要惠茶帐,早已溜之大吉,预先跑在楼下等候了。”
溜之大吉的翻译
- show a clean pair of heels(to run away; take to one's legs; betake oneself to one's heels; seek safety in flight )
- ずらかる,ぬけ出す
- filer à l'anglaise
- sich aus dem Staub machen(sich auf und davon machen)
- благополучно скрываться
溜之大吉的造句
1,没等焦文君彻底发火萧峰就直接选择溜之大吉,留下几乎抓狂的焦文君。
2,人未至声先至,河东狮吼表达了声音的主人此刻是多了的愤怒,范烽明看了看远处,幸灾乐祸的笑了,说了声先走了就抛下范惜文一人溜之大吉了,很没义气。
3,女婿比较机灵,一看形势不妙,三十六计,走为上计,溜之大吉。
4,回头一看,身后果然没有两个学生娃的身影,敢情是因为害怕,两人已经溜之大吉。
5,这一次,首席执行官们将不能利用用纳税人的前浮报工资、购买花式窗帘,或坐上他们的私人飞机溜之大吉。
6,溜之大吉,想利用我获取功名利禄?没门。
7,是撑下去等完全炼化精华之皮,还是趁着精气道力未完全耗尽溜之大吉?
8,那些飚车的年轻人一见警察上前拦阻,察觉情势不妙,便纷纷打退堂鼓,溜之大吉了!
9,反复思量了下,苏道决定称对方不注意,然后溜之大吉,先去应聘了再说。
10,(61)谁也及不上他那么利索地从出租马车上下来,钻进穿堂门,然后溜之大吉。
