从军行

从军行朗读

海畔风吹冻泥裂,枯桐叶落枝梢折。


横笛闻声不见人,红旗直上天山雪。

海畔风吹冻泥裂,枯桐叶落枝梢折。


横笛闻声不见人,红旗直上天山雪。

下载这首诗
(0)

译文及注释

译文

湖海之滨冷风次得泥土冻裂,枯桐叶飘落了,树枝折下来。

远远听到横笛声却看不到人,把红旗一直插上天山头顶雪。

注释

从军行:乐府《相和歌辞·平调曲》名。歌词内容多写边塞情况和将士生活。

海:古代西域的沙漠、大湖泊都叫“海”。这里指天山脚下的湖泊。

折:断。

横笛:横吹的一种笛子。

直上:一直向上、向前。

鉴赏

这是一首写风雪行军的仄韵绝句,全诗写得十分壮美。一、二句写从军将士面对的环境极为严酷:天山脚下寒风劲吹,湖边(“海畔”)冻泥纷纷裂开,梧桐树上的叶子已经刮光,枝梢被狂风折断。就在这一严酷的背景上,映出皑皑雪山,传出高亢嘹亮的笛声。诗人以这一笛声,就点出了这里也许有人的联想,同时又将人隐去,以“不见人”造成悬念:那风里传来的笛声究竟来自何处呢?从而自然转出末句:寻声望去,只见在天山白雪的映衬下,一行红旗正在向峰巅移动。风雪中红旗不乱,已足见出从军将士的精神,“直上”的动态描写,更使画面生机勃然,高昂的士气、一往无前的精神,尽在这“直上”二字中溢出。

这首诗在艺术上善于映衬与妙用指代。一、二句对环境的描写,竭力突出自然环境的恶劣,用浓重氛围映衬从军将士无所畏惧的精神风貌。如果是在风和日丽、山明水净的条件下行军,便难能见出士气的昂扬坚强了。适应氛围描写的需要,在押韵上采用了入声的韵脚,一、二、四句末一字入韵,“裂”、 “折”、“雪”都是入声“屑”韵字,韵尾为舌尖音,收音短促,适宜于抒写或悲或壮的诗情。

前两句的氛围描写与入声韵的选用,为抒写壮美的诗情打下了良好的基础。但映衬毕竟是陪宾,描写的成败,关键在于作为主体的三、四两句。后两句意在写人,却不正面写出,更不和盘托出,而只是拈出与人相关的二物——“横笛”、“红旗”,不言人而自有人在。这种指代手法的运用,既节省了笔墨,又丰富了作品的艺术容量,给了读者广阔的想象的空间。军中物品无数,只写笛、旗二者,不仅出于只有笛声、红旗才会被远处发现,还因为只有此二物最足以表见行军将士的精神。在写法上,先写“横笛闻声”,后写“红旗直上”,符合人们对远处事物的注意往往“先声后形”的一般习惯。特别巧妙的是“不见人”三字的嵌入。“闻声”而寻人,寻而“不见”,从而形成文势的跌宕,使末句的动人景象更为显豁地表现出来。

这首《从军行》兼有诗情画意之美,莽莽大山,成行红旗,雪的白,旗的红,山的静,旗的动,展示出一幅壮美的风雪行军图。

创作背景

陈羽诗文推荐

众草穿沙芳色齐,踏莎行草过春溪。 闲云相引上山去,人到山头云却低。

十三学绣罗衣裳,自怜红袖闻馨香。人言此是嫁时服,


含笑不刺双鸳鸯。郎年十九髭未生,拜官天下闻郎名。


车马骈阗贺门馆,自然不失为公卿。是时妾家犹未贫,


兄弟出入双车轮。繁华全盛两相敌,与郎年少为婚姻。


郎家居近御沟水,豪门客尽蹑珠履。雕盘酒器常不干,


晓入中厨妾先起。姑嫜严肃有规矩,小姑娇憨意难取。


朝参暮拜白玉堂,绣衣著尽黄金缕。妾貌渐衰郎渐薄,


时时强笑意索寞。知郎本来无岁寒,几回掩泪看花落。


妾年四十丝满头,郎年五十封公侯。男儿全盛日忘旧,


银床羽帐空飕飗.庭花红遍蝴蝶飞,看郎佩玉下朝时。


归来略略不相顾,却令侍婢生光辉。郎恨妇人易衰老,


妾亦恨深不忍道。看郎强健能几时,年过六十还枯槁。

相思长相思,相思无限极。相思苦相思,相思损容色。


容色真可惜,相思不可彻。日日长相思,相思肠断绝。


肠断绝,泪还续,闲人莫作相思曲。

舜欲省蛮陬,南巡非逸游。九山沉白日,二女泣沧洲。


目极楚云断,恨连湘水流。至今闻鼓瑟,咽绝不胜愁。

初访西城礼少君,独行深入洞天云。


风吹青桂寒花落,香绕仙坛处处闻。

江上烟消汉水清,王师大破绿林兵。


干戈用尽人成血,韩信空传壮士名。

圆月吐青□,萧寥天宇宽。凝光与空□,虚寂两无端。


露重草衣湿,□□竹泉寒。欲持高洁意,长此共林峦。

云盖秋松幽洞近,水穿危石乱山深。


门前自有千竿竹,免向人家看竹林。


虽有柴门长不关,片云高木共身闲。


犹嫌住久人知处,见欲移居更上山。

西过流沙归路长,一生遗迹在东方。


空堂寂寞闭灯影,风动四山松柏香。

翩翩绛旐寒流上,行引东归万里魂。


几处州人临水哭,共看遗草有王言。