五律·张冠道中

五律·张冠道中朗读

朝雾弥琼宇,征马嘶北风。
露湿尘难染,霜笼鸦不惊。
戎衣犹铁甲,须眉等银冰。
踟蹰张冠道,恍若塞上行。

下载这首诗
(0)

译文及注释

译文
早晨整个天空雾气弥漫,战马在怒号的北风中嘶叫长鸣。
由于雾天霜重,空气潮湿打湿黄土地,尘土难以沾染衣物,雾气笼罩的树林里也听不见寒鸦的叫声。
军服因雾沾露湿结冰,像铁衣一样又重又硬,眉梢霜染结成银色的冰。
在张冠道中缓慢前行,仿佛像在塞北行走。

注释
张冠道中:1947年3月中旬,胡宗南指挥国民党军十四万余人,向中共中央所在地延安发动进攻。3月18日晚,毛泽东率领中共中央机关撤离延安。随后,他在陕北延川、清涧、子长、子洲、靖边等县转战。张冠道,是他当时转战中经过的一条道路。
弥:弥漫,表示充满、遍布。
琼宇:即玉宇,指天空。
征马:这里指战马。
嘶北风:在怒号的北风中长鸣。
露湿尘难染:该句写寒露打湿黄土地,尘土难以沾染衣物。
戎衣犹铁甲:该句写军服因雾沾露湿而结冰,像铁衣一样又重又硬。
踟蹰(chíchú):徘徊不进,此为慢行。
塞上:边塞之上,古代多指西北边陲。

译文及注释

译文
早晨整个天空雾气弥漫,战马在怒号的北风中嘶叫长鸣。
由于雾天霜重,空气潮湿打湿黄土地,尘土难以沾染衣物,雾气笼罩的树林里也听不见寒鸦的叫声。
军服因雾沾露湿结冰,像铁衣一样又重又硬,眉梢霜染结成银色的冰。
在张冠道中缓慢前行,仿佛像在塞北行走。

注释
张冠道中:1947年3月中旬,胡宗南指挥国民党军十四万余人,向中共中央所在地延安发动进攻。3月18日晚,毛泽东率领中共中央机关撤离延安。随后,他在陕北延川、清涧、子长、子洲、靖边等县转战。张冠道,是他当时转战中经过的一条道路。
弥:弥漫,表示充满、遍布。
琼宇:即玉宇,指天空。
征马:这里指战马。
嘶北风:在怒号的北风中长鸣。
露湿尘难染:该句写寒露打湿黄土地,尘土难以沾染衣物。
戎衣犹铁甲:该句写军服因雾沾露湿而结冰,像铁衣一样又重又硬。
踟蹰(chíchú):徘徊不进,此为慢行。
塞上:边塞之上,古代多指西北边陲。

译文及注释

译文
早晨整个天空雾气弥漫,战马在怒号的北风中嘶叫长鸣。
由于雾天霜重,空气潮湿打湿黄土地,尘土难以沾染衣物,雾气笼罩的树林里也听不见寒鸦的叫声。
军服因雾沾露湿结冰,像铁衣一样又重又硬,眉梢霜染结成银色的冰。
在张冠道中缓慢前行,仿佛像在塞北行走。

注释
张冠道中:1947年3月中旬,胡宗南指挥国民党军十四万余人,向中共中央所在地延安发动进攻。3月18日晚,毛泽东率领中共中央机关撤离延安。随后,他在陕北延川、清涧、子长、子洲、靖边等县转战。张冠道,是他当时转战中经过的一条道路。
弥:弥漫,表示充满、遍布。
琼宇:即玉宇,指天空。
征马:这里指战马。
嘶北风:在怒号的北风中长鸣。
露湿尘难染:该句写寒露打湿黄土地,尘土难以沾染衣物。
戎衣犹铁甲:该句写军服因雾沾露湿而结冰,像铁衣一样又重又硬。
踟蹰(chíchú):徘徊不进,此为慢行。
塞上:边塞之上,古代多指西北边陲。

毛泽东诗文推荐

人民胜利今何在?满路新贵满目衰!


核弹高置昆仑巅,摧尽腐朽方释怀。

古今多少苍茫事,前车历历未能忘。


鸿门宴上宽纵敌,乌江边头何仓惶!


秀全空坐失良机,天京终于烟灰场。


急世英雄行大劫,莫顾尘界百创伤。

千里波涛滚滚来,雪花飞向钓鱼台。
人山纷赞阵容阔,铁马从容杀敌回。

参天万木,千百里,飞上南天奇岳。故地重来何所见,多了楼台亭阁。五井碑前,黄洋界上,车子飞如跃。江山如画,古代曾云海绿。
弹指三十八年,人间变了,似天渊翻覆。犹记当时烽火里,九死一生如昨。独有豪情,天际悬明月,风雷磅礴。一声鸡唱,万怪烟消云落。

红军不怕远征难,万水千山只等闲。五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。

金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。

image.png

鲲鹏展翅,九万里,翻动扶摇羊角。


背负青天朝下看,都是人间城郭。


炮火连天,弹痕遍地,吓倒蓬间雀。


怎么得了,哎呀我要飞跃。



借问君去何方,雀儿答道:有仙山琼阁。


不见前年秋月朗,订了三家条约。


还有吃的,土豆烧熟了,再加牛肉。


不须放屁!试看天地翻覆。

万木霜天红烂漫,天兵怒气冲霄汉。雾满龙冈千嶂暗,齐声唤,前头捉了张辉瓒。


二十万军重入赣,风烟滚滚来天半。唤起工农千百万,同心干,不周山下红旗乱。

五云山上五云飞,远接群峰近拂堤。
若问杭州何处好,此中听得野莺啼。

宁化、清流、归化,路隘林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山下山下,风展红旗如画。

当年忠贞为国酬,何曾怕断头?


如今天下红遍,江山靠谁守?


业未就,身躯倦,鬓已秋。


你我之辈,忍将夙愿,付与东流?