艳歌何尝行

艳歌何尝行朗读

飞来双白鹄,乃从西北来。 十十将五五,罗列行不齐。 忽然卒被病,不能飞相随。 五里一反顾,六里一徘徊。 吾欲衔汝去,口噤不能开。 吾欲负汝去,羽毛日摧颓。 乐哉新相知,忧来生别离。 峙■顾群侣,泪落纵横垂。 今日乐相乐,延年万岁期。

下载这首诗
(0)

分类

翻译

双双白鹄由西北向东南方飞去,罗列成行,比翼齐飞。突然一只雌鹄因疲病不能再相随。雄鹄不舍分离,频频回顾,徘徊不已,“我想衔你同行,无奈嘴小张不开;我想背你同去,无奈羽毛不够丰满,无力负重。相识的日子我们那么快乐,今日离别,真是无限忧伤,望着身边双双对对的同伴,我们却要憾恨相别,悲戚之泪不自禁地淌了下来。”雌鹄答道:“想到要与你分离,心情抑郁得说不出话来,各自珍重吧,归途茫茫,恐难再相聚了。我会独守空巢,一生忠于你。活着我们终当相会,死后也必在黄泉下相逢。”

介绍

诗名一曰「飞鹄行」。《古今乐录》曰:「王僧虔《技录》云:《艳歌何尝行》,歌文帝《何尝》、《古白鹄》二篇。」《何尝》和《古白鹄》未必为曹丕所作,但可证《艳歌何尝行》是由这两篇合成的。《乐府解题》曰:「古辞云:『飞来双白鹄,乃从西北来。』言雌病雄不能负之而去,『五里一反顾,六里一徘徊』。虽遇新相知,终伤生别离也。又有古辞云『何尝快独无忧』,不复为後人所拟。『鹄』一作『鹤』。」

注释

妻卒被病:雌鹄突然染病。妻,雌鹄,此为雄鹄口吻。卒,同「猝」,突然,仓促。 「五里一反顾,六里一徘徊」句:雄鹄依依不捨的样子。 噤:闭口,嘴张不开。 摧颓:衰败,毁废,即受到损伤而不丰满。 「乐哉新相知,忧来生别离」句:化用了屈原《九歌·少司命》中「悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知」一句,表现雄鹄的极度悲哀。 躇蹰:犹豫不决、恋恋不捨的样子。 顾:回头看。 气结:抑郁而说不出话的样子。 关:此处指门闩。 「今日乐相乐,延年万岁期」句:乐府中套语,是配乐演唱时所加,与原诗内容没有关联。

两汉乐府诗文推荐

高田种小麦,终久不成穗。 男儿在他乡,焉得不憔悴。

行行随道,经历山陂。马啖柏叶,人啖柏脂。不可常饱,聊可遏饥。

金荆持作枕,紫荆持作床。

圣人出。阴阳和。美人出。游九河。佳人来。騑离哉何。 驾六飞龙四时和。君之臣明护不道。美人哉。宜天子。 免甘星筮乐甫始。美人子。含四海。

濯龙望如海,河桥渡似雷。

上之回。所中益。夏将至。行将北。以承甘泉宫。寒暑德。 游石关。望诸国。月支臣。匈奴服。令从百官疾驱驰。千秋万岁乐无极。

罩初何得,端来得鲋。小者如手,大者如履。孝子持归,遗我公姬。 安得此鱼,适与罩迕。从今以后,但当求鲋。

飞来双白鹄,乃从西北来。 十十将五五,罗列行不齐。 忽然卒被病,不能飞相随。 五里一反顾,六里一徘徊。 吾欲衔汝去,口噤不能开。 吾欲负汝去,羽毛日摧颓。 乐哉新相知,忧来生别离。 峙■顾群侣,泪落纵横垂。 今日乐相乐,延年万岁期。

妇病连年累岁,传呼丈人前一言。 当言未及得言,不知泪下一何翩翩。 “属累君两三孤子,莫我儿饥且寒, 有过慎莫笪笞,行当折摇,思复念之!” 乱曰:抱时无衣,襦复无里。 闭门塞牖,舍孤儿到市。 道逢亲交,泣坐不能起。 从乞求与孤儿买饵,对交啼泣, 泪不可止:“我欲不伤悲不能已。” 探怀中钱持授交。 入门见孤儿,啼索其母抱。 徘徊空舍中,“行复尔耳,弃置勿复道!”

默默施行违,厥罚随事来。 末喜杀龙逢,桀放于鸣条。 祖伊言不用,纣头悬白旄。 指鹿用为马,胡亥以丧躯。 夫差临命绝,乃云负子胥。 戎王纳女乐,以亡其由余。 璧马祸及虢,二国俱全墟。 三夫成市虎,慈母投杼趋。 卞和之刖足,接舆归草庐。