陇头歌辞三首

陇头歌辞三首朗读

陇头流水,流离山下。


念吾一身,飘然旷野。


朝发欣城,暮宿陇头。


寒不能语,舌卷入喉。


陇头流水,鸣声呜咽。


遥望秦川,心肝断绝。

陇头流水,流离山下。


念吾一身,飘然旷野。


朝发欣城,暮宿陇头。


寒不能语,舌卷入喉。


陇头流水,鸣声呜咽。


遥望秦川,心肝断绝。

下载这首诗
(0)

译文及注释

译文

(一)

陇山的流水,流离了山下。想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。

(二)

早上从欣城出发,晚上睡在陇山。冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。

(三)

陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。遥望着秦川,心肝都要断绝了。

注释

《陇头歌辞》为“梁鼓角横吹曲”之一。《乐府诗集》载三首,写游子漂流在外的痛苦心情。

陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。甘肃省简称为“陇”,这个陇由古代“陇山”而来,因为前人习惯上称平凉庆阳两区为陇东。天水为陇右,张掖、武威一带为陇西,而古代陇西还包括今属平凉市的庄浪、静宁两县。六盘山处甘肃、陕西、宁夏三省区交界处,主脉在甘肃境内。

陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。一说是发源于陇山,向东流的泾河等几条河水。

欣城:不详,我认为指今镇原县的“新城”,“新”与“欣”同音。汉代时平凉部分地方,包括今镇原县属北地郡。新城距平凉不远,距陇山东麓也就一百多里路程;朝发:早晨从欣城出发。

暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。

寒不能语,舌卷入喉:形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;语:说话。

鸣声幽咽:天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。

遥望秦川:遥望:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区。

赏析

由于南北朝长期处于对峙的局面,在政治、经济、文化以及民族风尚、自然环境等方面又存在着明显的差异,因而南北朝民歌也呈现出不同的情调与风格。南朝民歌清丽缠绵,更多地反映了人民真挚纯洁的爱情生活;北朝民歌粗犷豪放,广泛地反映了北方动乱不安的社会现实和人民的生活风习。

汉唐四朝,前后十朝,长安之名真正是名声赫赫,以至在唐以后长安成了国都的代称,李白《金陵》诗说:“晋朝南渡日,此地旧长安。”称东晋宋齐梁陈六朝都城金陵为长安,实即今江苏南京。长安位居关中的中心,它的地理形胜于天下独居第一。

关中周围群山环抱,东有华山、崤山,西有陇山,南有终南山、秦岭,北有洛水东西的黄龙山、尧山和泾水两岸的嵯峨山、九嵏山。其中陇山又称陇坂、陇坻,在今陕西陇县西北,为六盘山的南段,南北走向约一百公里,绵亘于陕西、甘肃二省边境,山势陡峭,山路曲折难行,是渭河平原与陇西高原的分水岭。古称陇山其坂九回,上者七日乃过,上有清水四注而下。站在艰危苦寒的陇山顶上,回望富丽繁华的长安城和千里平原沃野,眼见陇水一股向东流下,一股向西流下,那种感受真是无可名状的凄凉和悲壮。古代四方行旅西登陇坂,往往徘徊瞻顾,悲思涌起。历代流传歌咏秦陇的诗篇不下数百上千首,其中尤以北朝乐府民歌的三首《陇头歌辞》最为有名。

第一、三两首均以“陇头流水”起兴,与下文内容的联系是在陇头之水“流离”而下——无定所、不由自主方面。

创作背景

佚名诗文推荐

夜相思,投壶不停箭,忆欢作娇时。

陇头流水,流离山下。


念吾一身,飘然旷野。


朝发欣城,暮宿陇头。


寒不能语,舌卷入喉。


陇头流水,鸣声呜咽。


遥望秦川,心肝断绝。

秋风入窗里,罗帐起飘扬。
仰头看明月,寄情千里光。

君既为侬死,独生为谁施?


欢若见怜时,棺木为侬开。

啼相忆,泪如漏刻水,昼夜流不息。

湖中百种鸟,
半雌半是雄。
鸳鸯逐野鸭,
恐畏不成双。

相送劳劳渚,长江不应满,是侬泪成许。

快马常苦瘦,
剿儿常苦贫。
黄禾起羸马,
有钱始作人。

逆浪故相邀,菱舟不怕遥。
妾家扬子住,便弄广陵潮。

忆梅下西洲,折梅寄江北。


单衫杏子红,双鬓鸦雏色。


西洲在何处?两桨桥头渡。


日暮伯劳飞,风吹乌臼树。


树下即门前,门中露翠钿。


开门郎不至,出门采红莲。


采莲南塘秋,莲花过人头。


低头弄莲子,莲子清如水。


置莲怀袖中,莲心彻底红。


忆郎郎不至,仰首望飞鸿。


鸿飞满西洲,望郎上青楼。


楼高望不见,尽日栏杆头。


栏杆十二曲,垂手明如玉。


卷帘天自高,海水摇空绿。


海水梦悠悠,君愁我亦愁。


南风知我意,吹梦到西洲。