绿原青垄渐成尘,汲井开园日日新。
四月带花移芍药,不知忧国是何人。
绿原青垄渐成尘,汲井开园日日新。
四月带花移芍药,不知忧国是何人。
译文
久旱无雨,绿色的原野和青色的田垅渐渐干成了尘土;而豪门之家的花园因有井水浇灌,还在一天天扩大,景色一天天变新。
时值四月,许多达官显要把从外面买来正在开花的芍药花移植到新扩充的花园中,真不知道他们之中还有谁以国计民生为念?
注释
贞元十四年:即公元798年,贞元为唐德宗年号。
垅:亦作“垄”,田埂。成尘:田野严重干旱,土干尘起。
汲井:一作“汲水”。
译文
久旱无雨,绿色的原野和青色的田垅渐渐干成了尘土;而豪门之家的花园因有井水浇灌,还在一天天扩大,景色一天天变新。
时值四月,许多达官显要把从外面买来正在开花的芍药花移植到新扩充的花园中,真不知道他们之中还有谁以国计民生为念?
注释
贞元十四年:即公元798年,贞元为唐德宗年号。
垅:亦作“垄”,田埂。成尘:田野严重干旱,土干尘起。
汲井:一作“汲水”。
译文
久旱无雨,绿色的原野和青色的田垅渐渐干成了尘土;而豪门之家的花园因有井水浇灌,还在一天天扩大,景色一天天变新。
时值四月,许多达官显要把从外面买来正在开花的芍药花移植到新扩充的花园中,真不知道他们之中还有谁以国计民生为念?
注释
贞元十四年:即公元798年,贞元为唐德宗年号。
垅:亦作“垄”,田埂。成尘:田野严重干旱,土干尘起。
汲井:一作“汲水”。
吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年夏,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805)秋,使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。
少陵最高处,旷望极秋空。君山喷清源,脉散秦川中。
荷锸自成雨,由来非鬼工。如何盛明代,委弃伤豳风。
泾灞徒络绎,漆沮虚会同。东流滔滔去,沃野飞秋蓬。
大禹平水土,吾人得其宗。发机回地势,运思与天通。
早欲献奇策,丰财叙西戎。岂知年三十,未识大明宫。
卷尔出岫云,追吾入冥鸿。无为学惊俗,狂醉哭途穷。
南风吹烈火,焰焰烧楚泽。阳景当昼迟,阴天半夜赤。
过处若彗扫,来时如电激。岂复辨萧兰,焉能分玉石。
虫蛇尽烁烂,虎兕出奔迫。积秽皆荡除,和气始融液。
尧时既敬授,禹稼斯肇迹。遍生合颖禾,大秀两岐麦。
家有京坻咏,人无沟壑戚。乃悟焚如功,来岁终受益。