穆陵关北逢人归渔阳

穆陵关北逢人归渔阳朗读

逢君穆陵路,匹马向桑乾。


楚国苍山古,幽州白日寒。


城池百战后,耆旧几家残。


处处蓬蒿遍,归人掩泪看。

逢君穆陵路,匹马向桑乾。


楚国苍山古,幽州白日寒。


城池百战后,耆旧几家残。


处处蓬蒿遍,归人掩泪看。

下载这首诗
(0)
诗文主题:忧国忧民宽慰

译文及注释

译文

与你相逢在穆陵关的路上,你只身匹马就要返回桑乾。

楚国的青山依然苍翠古老,幽州的太阳发出阵阵凄寒。

城里经历上百次战乱之后,还有几家老人在世上保全。

到处是残垣断壁蓬蒿遍野,你定会流着眼泪边走边看。

注释

穆陵关:古关隘名,又名木陵关,在今湖北麻城北。渔阳:唐代郡名,郡治在今天津市蓟县,当时属范阳节度使管辖。

穆陵:指穆陵关。

桑乾:河名。今永定河之上游。源出山西,流经河北,相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。唐李白《战城南》诗:“去年战,桑乾源,今年战,葱河道。”这里指行客家在渔阳。

楚国:指穆陵关所在地区,并用以概指江南。穆陵关本是吴地,春秋后属楚。苍山:青山。

幽州:即渔阳,也用以概指北方。幽州原是汉武帝所置十三部刺史之一。今北京一带。唐时渔阳、桑乾都属幽州。

百战:多次作战。这里指安史之乱。

耆(qí)旧:年高望重者。此指经历兵乱的老人。

蓬蒿(hāo):蓬草和蒿草。亦泛指草丛;草莽。

归人:归来的人。此指北返渔阳的行客。

赏析

此诗首联写相逢地点和行客去向。“诗人见归乡客单身匹马北去,就料想他流落江南已久,急切盼望早日回家和亲人团聚。次联借山水时令,含蓄深沉地指出南北形势,暗示他此行前景,为国家忧伤,替行客担心。

“苍山古”是即目,“白日寒”是遥想,两两相对,寄慨深长。“幽州白日寒”,不仅说北方气候寒冷,更暗示北方人民的悲惨处境。这二句,诗人运用比兴手法,含蕴丰富,有意会不尽之效。接着,诗人又用赋笔作直接描写。经过长期战乱,到处是废墟,长满荒草,使回乡的人悲伤流泪,不忍目睹。三、四联的描述,充实了次联的兴寄,以诫北归行客,更令人深思。

这是一篇痛心的宽慰语,恳切的开导话,寄托着诗人忧国忧民的无限感慨。手法以赋为主而兼用比兴,语言朴实而饱含感情。尤其是第二联:“楚国苍山古,幽州白日寒”,不唯形象鲜明,语言精炼,概括性强,而且承上启下,扩大境界,加深诗意,是全篇的关键和警策,是全篇的主线。它具有不语而悲的效果。也许正由于此,它才成为千古流传的名句。

创作背景

刘长卿诗文推荐

渡口发梅花,山中动泉脉。芜城春草生,君作扬州客。
半逻莺满树,新年人独远。落花逐流水,共到茱萸湾。
雁还空渚在,人去落潮翻。临水独挥手,残阳归掩门。
狎鸟携稚子,钓鱼终老身。殷勤嘱归客,莫话桃源人。

上方偏可适,季月况堪过。远近人都至,东西山色多。
夕阳留径草,新叶变庭柯。已度清明节,春愁如客何。

杜门成白首,湖上寄生涯。秋草芜三径,寒塘独一家。


鸟归村落尽,水向县城斜。自有东篱菊,年年解作花。

射飞夸侍猎,行乐爱联镳。


荐枕青蛾艳,鸣鞭白马骄。


曲房珠翠合,深巷管弦调。


日晚春风里,衣香满路飘。

日暮苍山远,天寒白屋贫。


柴门闻犬吠,风雪夜归人。

禅客无心杖锡还,沃洲深处草堂闲。


身随敝屦经残雪,手绽寒衣入旧山。


独向青溪依树下,空留白日在人间。


那堪别后长相忆,云木苍苍但闭关。

落叶纷纷满四邻,萧条环堵绝风尘。


乡看秋草归无路,家对寒江病且贫。


藜杖懒迎征骑客,菊花能醉去官人。


怜君计画谁知者,但见蓬蒿空没身。

松路向精舍,花龛归老僧。闲云随锡杖,落日低金绳。
入夜翠微里,千峰明一灯。

流落征南将,曾驱十万师。


罢归无旧业,老去恋明时。


独立三边静,轻生一剑知。


茫茫江汉上,日暮欲何之。

山僧候谷口,石路拂莓苔。深入泉源去,遥从树杪回。
香随青霭散,钟过白云来。野雪空斋掩,山风古殿开。
桂寒知自发,松老问谁栽。惆怅湘江水,何人更渡杯。