江夏赠韦南陵冰

江夏赠韦南陵冰朗读

胡骄马惊沙尘起,胡雏饮马天津水。


君为张掖近酒泉,我窜三色九千里。(三色 一作:三巴)


天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒。


西忆故人不可见,东风吹梦到长安。


宁期此地忽相遇,惊喜茫如堕烟雾。


玉箫金管喧四筵,苦心不得申长句。


昨日绣衣倾绿尊,病如桃李竟何言。


昔骑天子大宛马,今乘款段诸侯门。


赖遇南平豁方寸,复兼夫子持清论。


有似山开万里云,四望青天解人闷。


人闷还心闷,苦辛长苦辛。


愁来饮酒二千石,寒灰重暖生阳春。


山公醉后能骑马,别是风流贤主人。


头陀云月多僧气,山水何曾称人意。


不然鸣笳按鼓戏沧流,呼取江南女儿歌棹讴。


我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹦鹉洲。


赤壁争雄如梦里,且须歌舞宽离忧。

胡骄马惊沙尘起,胡雏饮马天津水。


君为张掖近酒泉,我窜三色九千里。(三色 一作:三巴)


天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒。


西忆故人不可见,东风吹梦到长安。


宁期此地忽相遇,惊喜茫如堕烟雾。


玉箫金管喧四筵,苦心不得申长句。


昨日绣衣倾绿尊,病如桃李竟何言。


昔骑天子大宛马,今乘款段诸侯门。


赖遇南平豁方寸,复兼夫子持清论。


有似山开万里云,四望青天解人闷。


人闷还心闷,苦辛长苦辛。


愁来饮酒二千石,寒灰重暖生阳春。


山公醉后能骑马,别是风流贤主人。


头陀云月多僧气,山水何曾称人意。


不然鸣笳按鼓戏沧流,呼取江南女儿歌棹讴。


我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹦鹉洲。


赤壁争雄如梦里,且须歌舞宽离忧。

下载这首诗
(0)
诗文主题:追忆抒怀愤懑

译文及注释

译文

胡人骄矜战马惊奔沙尘隆起,时局艰险石勒般的胡雏饮马京师之水。

您为远赴张掖近酒泉,我被流放来到三巴路程九千里。

颁诏大赦法令宽松如同天地再新,流放夜郎的迁谪之人携带一身寒霜归还。

怀忆西方的老朋友不可相见,东风把我的梦儿带到长安与你相会。

哪里想到在此地忽然相遇,惊喜之间又茫然如堕烟雾。

筵席上玉箫金管喧响四下,心情苦涩难以用七言长句淋漓抒发。

昨日里绣衣侍御绿褥频倾,我却有如得病桃李竟然无言无语。

昔日天子恩赐大宛马逍遥迈行,如今骑劣马步履艰难奔走侯门。

幸赖相遇南平太守李之遥心胸豁达,再加上夫子您陈述高论清谈。

有如青山顶上拨开万里云雾,眺望炙朗青天解除烦闷。

人闷最终还是心闷,苦辛依旧长是苦辛。

愁肠袭来饮酒二千石,渴望死灰复燃严寒中重生阳春。

仿效山公酒醉仍能骑马出行,这也是主人与大家的一番风流。

头陀寺的云月烟空带有一股僧气,如此山水哪能称人心意?

要不然鸣筑击鼓相戏沧凉清流,呼唤江南女儿鼓棹讴歌。

我将为您捶碎这黄鹤高楼,您也为我翻倒那鹦鹉之洲。

三国时赤壁争雄有如梦中之事,还是边歌边舞宽却离别的忧愁。

注释

江夏:唐天宝元年(742年)改鄂州为江夏郡,即今武汉市武昌。南陵:今安徽省南陵县。韦南陵冰:即南陵县令韦冰,李白在长安结识的友人。

胡骄:《汉书·匈奴传》匈奴单于自称“南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也”。此指安史叛军。胡雏:年幼的胡人。《晋书·石勒载记》:“石勒……上党武乡羯人也。……年十四,随邑人行贩洛阳,倚啸上东门。王衍见而异之,顾谓左右曰:‘向者胡雏,吾观其声视有奇志,恐将为天下之患。’”这里亦指安史之兵。天津:河南洛阳西南洛水上有天津桥。

张掖(yè)、酒泉:皆唐郡,在今甘肃张掖市、酒泉市一带。瞿蜕园等《李白集校注》:“韦冰盖先曾官于张掖,旋至长安,今赴官南陵也。”三巴:东汉末益州牧刘璋分巴郡为永宁、固陵、巴三郡,后改为巴、巴东、巴西三郡,合称三巴。

天地再新:指两京收复后形势重新好转。法令宽:指乾元二年(759年)的大赦。迁客:指自己。带霜寒:比喻心有余悸。

故人:指韦冰。

宁期:哪里料到,没想到。

一句:一作“长句”。唐代以七言古诗为长句。

绣衣:指御史台的官员。因其常出使幕府,故有时亦以绣衣称幕僚。病如桃李:病得像不讲话的桃李。此借《史记·李将军列传》“桃李不言”的典故。这两句大约是说:昨天曾与节度使的幕僚们在一起钦宴,但心里抑郁,像无言的桃李,没处诉说。

大宛(yuān)马:古代西域大宛国所产的名马。款段:行走缓慢的马。此指劣马。诸侯:此指地方长官。

南平,指李白的族弟南平太守李之遥。豁方寸:开心。夫子:对韦冰的尊称。清论:清高脱俗的言论。

二千石:中国古代计算酒的容量用升、斗、石等单位。二千石是夸张的说法。

山公:指晋人山简,常喝酒喝得烂醉如泥,“复能乘骏马,倒著白接蓠”(《世说新语·任诞》)。贤主人:指韦冰。此句以山简喻韦冰。

头陀:僧寺名,故址约在今湖北武昌县东南。

笳:古代一种乐器。按鼓:击鼓。戏沧流:到江中游玩。歌棹(zhào)讴(ōu):以船桨打着拍子唱歌。

创作背景

唐肃宗乾元二年(759年),李白在长流夜郎途中遇赦放还,在江夏(治所在今湖北武汉市武昌)逗留的日子里,遇见了长安故人、当时任南陵(今属安徽)县令的韦冰。此时刚遇大赦,又骤逢故人,使他惊喜异常,满腔悲愤,不禁迸发,便写成了这首沉痛激烈的政治抒情诗。

赏析

诗一开始,便是一段倒叙。这是骤遇后对已往的追忆。诗人说:“安史乱起,你远赴张掖,我避地三巴,地北天南,无缘相见。而当叛乱初平,肃宗返京,我却琅当入狱,披霜带露,长流夜郎,自觉将凄凉了却残生。想起长安旧交,此时必当随驾返朝,东风得意,而自己大约只能在梦中会见他们了。谁料想,我有幸遇赦,竟然又遇见无望相会的长安故人。这实在令人喜出望外,惊讶不已,简直不可思议,茫然如堕烟雾。”李白是遇赦的罪人,韦冰系被贬的官员,在那相逢的宴会上,人众嘈杂,彼此的遭遇不可能说得了,道得清。从开头到“苦心”句为一段,在概括追叙骤遇的惊喜之中,诗人寄托着自己和韦冰两人的不幸遭遇和不平情绪;在抒写迷惑不解的思绪之中,蕴含着对肃宗和朝廷的皮里阳秋的讥刺。这恍如梦魂相见的惊喜描述,其实是大梦初醒的痛心自白。爱国的壮志,济世的雄图,竟成为天真的迷梦,真实的悲剧。

诗人由衷感激故人的解慰。他说:“昨天的宴会上,衣绣的贵达为自己斟酒,礼遇殊重。但是,他们只是爱慕我的才名,并不真正理解我,而我‘病如桃李’,更有什么可讲的呢?当然,‘桃李不言,下自成蹊’,世人终会理解我的,对于我的今昔荣辱,就得到故人的了解。前些时听到了南平太守李之遥一番坦率的真心话,使人豁开胸襟;今日在这里又得闻你的清正的言论,真好像深山拨开云雾,使人看到晴朗的天空,驱散了心头的苦闷。”从“昨日”句到“四望”句这一段,诗人口气虽然比较平缓,然而却使人强烈感受到他内心无从排遣的郁结,有似大雷雨来临之前的沉闷。

最后一段,笔势奔放恣肆,强烈的悲愤,直泻而出,仿佛心头压抑的山洪,暴发了出来,猛烈冲击这现实的一切。诗中写道:“人闷,心闷,苦痛,辛酸,接连不断,永远如此。我只有借酒浇愁,痛饮它二千石。汉代韩安国身陷囹圄,自信死灰可以复燃,我为什么不能呢?晋朝山简镇守襄阳时,常喝得酩酊大醉,还能骑乘骏马,别是一番贤主人的风流倜傥之举。”而李白喝的是苦闷之酒,孤独一人,自然没有那份闲适之情了,所以酒醉也不能遣闷。于是他说:“还是去遨游山水吧,但又觉得山山水水都像江夏附近著名古刹头陀寺一样,充斥那苦行的僧人气,毫无乐趣,不称人意。那么,哪里是出路,何处可解闷呢?倒不如乘船飘游,招唤乐妓,鸣笳按鼓,歌舞取乐;把那曾经向往、追求的一切都铲除掉,不留痕迹;把那纷争逞雄的政治现实看作一场梦幻,不足介怀;就让歌舞来宽解离愁吧!”诗人排斥了自己以往自适的爱好,并非自暴自弃,而是极度苦闷的暴发,激烈悲愤的反抗。这最后十四句,情调愈转越激烈。矛头针对黑暗的政治,冷酷的现实。

“我且为君捶碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹦鹉洲”,是此篇感情最激烈的诗句,也是历来传诵的名句。“黄鹤楼”因神仙骑鹤上天而闻名,“鹦鹉洲”因东汉汉末年作过《鹦鹉赋》的祢衡被黄祖杀于此洲而得名。一个令人向往神仙,一个触发不遇的感慨,虽然是传说和历史,却寄托了韦冰和李白的情怀遭际。游仙不是志士的理想,而是失志的归宿;不遇本非明时的现象,却是自古而然的常情。李白以知己的情怀,对彼此的遭际表示极大的激愤,因而要“捶碎黄鹤楼”,“倒却鹦鹉洲”,不再怀有梦想,不再自寻苦闷。然而黄鹤楼捶不碎,鹦鹉洲倒不了,诗人极大的愤怒中包含着无可奈何的悲伤。

这诗抒写的是真情实感,然而构思浪漫奇特。诗人抓住在江夏意外遇见韦冰的机缘,敏锐觉察这一意外相遇的喜剧中隐含着悲剧内容,浪漫地夸张地把它构思和表现为如梦觉醒。它从遇赦骤逢的惊喜如梦,写到在冷酷境遇中觉醒,而以觉醒后的悲愤作结。从而使诗人及韦冰的遭遇具有典型意义,真实地反映出造成悲剧的时代特点。诗人是怨屈悲愤的,又是痛心绝望的,他不堪回首而又悲慨激昂,因而感情起伏转换,热烈充沛,使人清楚地看到他那至老未衰的“不干人、不屈己”的性格,“大济苍生”、“四海清一”的抱负。这是诗人暮年作品,较之前期作品,思想更成熟,艺术更老练,而风格依旧,傲岸不羁,风流倜傥,个性突出,笔调豪放,有着强烈的感情色彩。

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

李白诗文推荐

二龙争战决雌雄,赤壁楼船扫地空。
烈火张天照云海,周瑜于此破曹公。
君去沧江望澄碧,鲸鲵唐突留馀迹。
一一书来报故人,我欲因曹壮心魄。

仙人十五爱吹笙,学得昆丘彩凤鸣。


始闻炼气餐金液,复道朝天赴玉京。


玉京迢迢几千里,凤笙去去无穷已。


欲叹离声发绛唇,更嗟别调流纤指。


此时惜别讵堪闻,此地相看未忍分。


重吟真曲和清吹,却奏仙歌响绿云。


绿云紫气向函关,访道应寻缑氏山。


莫学吹笙王子晋,一遇浮丘断不还。

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,只有敬亭山。(只有 一作:惟 / 唯)

image.png

蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。


为我一挥手,如听万壑松。


客心洗流水,余响入霜钟。


不觉碧山暮,秋云暗几重。

王屋山人魏万,云自嵩宋沿吴相访,数千里不遇。乘兴游台越,经永嘉,观谢公石门。后于广陵相见,美其爱文好古,浪迹方外,因述其行而赠是诗。 仙人东方生,浩荡弄云海。


仙人东方生,浩荡弄云海。沛然乘天游,独往失所在。


魏侯继大名,本家聊摄城。卷舒入元化,迹与古贤并。


十三弄文史,挥笔如振绮。辩折田巴生,心齐鲁连子。


西涉清洛源,颇惊人世喧。采秀卧王屋,因窥洞天门。


朅来游嵩峰,羽客何双双。朝携月光子,暮宿玉女窗。


鬼谷上窈窕,龙潭下奔潈。东浮汴河水,访我三千里。


逸兴满吴云,飘飖浙江汜。挥手杭越间,樟亭望潮还。


涛卷海门石,云横天际山。白马走素车,雷奔骇心颜。


遥闻会稽美,且度耶溪水。万壑与千岩,峥嵘镜湖里。


秀色不可名,清辉满江城。人游月边去,舟在空中行。


此中久延伫,入剡寻王许。笑读曹娥碑,沉吟黄绢语。


天台连四明,日入向国清。五峰转月色,百里行松声。


灵溪咨沿越,华顶殊超忽。石梁横青天,侧足履半月。


忽然思永嘉,不惮海路赊。挂席历海峤,回瞻赤城霞。


赤城渐微没,孤屿前峣兀。水续万古流,亭空千霜月。


缙云川谷难,石门最可观。瀑布挂北斗,莫穷此水端。


喷壁洒素雪,空濛生昼寒。却思恶溪去,宁惧恶溪恶。


咆哮七十滩,水石相喷薄。路创李北海,岩开谢康乐。


松风和猿声,搜索连洞壑。径出梅花桥,双溪纳归潮。


落帆金华岸,赤松若可招。沈约八咏楼,城西孤岧峣.


岧峣四荒外,旷望群川会。云卷天地开,波连浙西大。


乱流新安口,北指严光濑。钓台碧云中,邈与苍岭对。


稍稍来吴都,裴回上姑苏。烟绵横九疑,漭荡见五湖。


目极心更远,悲歌但长吁。回桡楚江滨,挥策扬子津。


身著日本裘,昂藏出风尘。五月造我语,知非儓儗人。


相逢乐无限,水石日在眼。徒干五诸侯,不致百金产。


吾友扬子云,弦歌播清芬。虽为江宁宰,好与山公群。


乘兴但一行,且知我爱君。君来几何时,仙台应有期。


东窗绿玉树,定长三五枝。至今天坛人,当笑尔归迟。


我苦惜远别,茫然使心悲。黄河若不断,白首长相思。

朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。


两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

汉江回万里,派作九龙盘。


横溃豁中国,崔嵬飞迅湍。


六帝沦亡后,三吴不足观。


我君混区宇,垂拱众流安。


今日任公子,沧浪罢钓竿。

我到巫山渚,寻古登阳台。天空綵云灭,地远清风来。


神女去已久,襄王安在哉。荒淫竟沦替,樵牧徒悲哀。

沧江溯流归,白璧见秋月。
秋月照白璧,皓如山阴雪。
幽人停宵征,贾客忘早发。
进帆天门山,回首牛渚没。
川长信风来,日出宿雾歇。
故人在咫尺,新赏成胡越。
寄君青兰花,惠好庶不绝。

危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人。

QQ截图20201120091152.png