点绛唇·途中逢管倅

点绛唇·途中逢管倅朗读

憔悴天涯,故人相遇情如故。别离何遽。忍唱阳关句。


我是行人,更送行人去。愁无据。寒蝉鸣处。回首斜阳暮。

憔悴天涯,故人相遇情如故。别离何遽。忍唱阳关句。


我是行人,更送行人去。愁无据。寒蝉鸣处。回首斜阳暮。

下载这首诗
(0)
诗文主题:友人离别愁苦

译文及注释

译文

漂泊他乡多年,已是心中愁苦人憔悴。故人相逢,二人感情依然深厚。刚重逢又要马上分离,何等的仓促,怎么忍心唱那凄切的《阳关》曲!

我本就是漂泊在外的人,现在还要送漂泊之人远去。愁苦无边无际,秋蝉哀鸣,回首遥望,暮色一片苍茫。

注释

点绛唇:词牌名,词调最早见于南唐冯延已的《阳春集》,又名十八香、沙头雨、南浦月、寻瑶草、万年春、点樱桃。此曲句式上片为四七四五,下片为四五三四五。人声韵,上下片首句均不押韵。

管倅(cuì):其人不详,据词中推测,应是作者好友。倅,对州郡副贰之官的称呼。

憔悴:指作者现在困苦的样子。

天涯:此指他乡。

无据:即无端、无边无际之意。

鉴赏

“别离何遽,忍唱《阳关》句!”久别重逢后却要分离,那种苦痛是难以表达的。他联想起王维《送元二使安西》中“西出阳关无故人”的著名诗句。后来以此诗谱入乐府,名《阳关曲》,为送别之歌。但作者此时连唱《阳关》的心情也没了,为什么呢?因为他是客中送别,比王维居长安送友人西行时还更多了一层愁苦。因此,这两句很自然地过渡到下片,引出“我是行人,更送行人去”的喟叹了。

“愁无据。寒蝉鸣处,回首斜阳暮。”这无边无际的愁苦,该怎样形容呢?词人巧妙地将它融入于景物描写之中,用凄切的寒蝉和暗淡的夕阳光将它侧面烘托出来。“寒蝉鸣”为声,“斜阳暮”为色;前者作用于听觉,后者作用于视觉。这样通过声色交互而引起读者诸种感觉的移借,派生出无穷无尽的韵味来。

纪昀评赵彦端《介庵词》说:“多婉约纤秾,不愧作者。”(《四库全书总目提要》卷一九八)但此词婉约而不“纤秾”,通篇未用一纤秾词语,仅用的“阳关”一典也为一般读者所熟知;不失为一首风格淡雅而兼委曲的好词。

赵彦端诗文推荐

赐被薰炉,曾同见、官槐重绿。时归看、绮疏叠嶂,楚腰翻曲。君过蓬山轻岁月,我怀庐阜分符竹。道别离、待得再归来,人应俗。
春欲动,醅初熟。追一笑,森三玉。且相对青眼,共裁红烛。小语人家闲意态,浅寒都下新装束。念平生、和雨醉东风,从今足。

菊花潭上菊花新,不是花潭是寿杯。


天赐生朝千斛水,一年一斛送将来。

未有年光好破瓜。绿珠娇小翠鬟丫。清肌莹骨能香玉,艳质英姿解语花。


钗插凤,鬓堆鸦。舞腰春柳受风斜。有时马上人争看,擘破红窗新绛纱。

沉香亭北无消息,魏国姚家亦寂寥。


不见君王殿中见,溪园堂下雨潇潇。

天外秋云四散飞。波间风艇一时归。他年淮水东边月,犹为登临替落晖。
夸客胜,数星稀。晚寒拂拂动秋衣。酒行不尽清光意,输与渔舟睡钓矶。

当年万里龙沙路。载多少、离愁去。冷压层帘云不度。芙蓉双带,垂杨娇髻,弦索初调处。花凝玉立东风暮。曾记江边丽人句。异县相逢能几许。多情谁料,琵琶洲畔,同醉清明雨。

好在苍苔,摩挲遗恨风还雨。一凉相与。片月生新浦。


天外离居,为我荪桡举。山如许。故人来否。岁晚鲈堪煮。

梅粉新妆间玉容。寿阳人在水晶宫。浴残雨洗梨花白,舞转风摇菡萏红。


云枕席,月帘栊。金炉香喷凤帏中。凡材纵有凌云格,肯学文君一旦从。

护雨烘晴,紫云缥缈来深院。 晚寒谁见。 红杏梢头怨。 绝代佳人。 万里沉香殿。 光风转。 梦馀千片。 犹恨相逢浅。

长松擎月与天通。霜叶乱惊鸿。露炯乍疑杯滟,云生似觉衣重。


江南胜处,青环楚嶂,红半溪枫。倦客会应归去,一亭长枕寒空。