木兰花慢 · 莺啼啼不尽

木兰花慢 · 莺啼啼不尽朗读

莺啼啼不尽,任燕语、语难通。这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。记得同题粉壁,而今壁破无踪。 兰皋新涨绿溶溶。流恨落花红。念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。

下载这首诗
(0)

分类

翻译

让黄莺呜叫也叫不完,让呢喃的燕子任意地诉说,也说不清。这一点孤独愁苦,十年萦绕心头从未间断,这愁苦搅乱春风。旧地重来妻子却再也看不见。但小楼东边的杨柳,却依然如旧。曾记得你我共同在粉壁题诗,而今墙壁残破诗句无影无踪。 长满兰草的沼泽地,新涨起一片碧绿溶溶,凋落的红花含着遗恨翻腾。看身上已经穿得破旧的春衫,清楚地记得这是当年送别时,你在灯下连夜剪裁制成。折磨我的是无边无际的思念之苦,算起来,往事像云烟一样,从眼前经过一切总是成空。在暮色中仰望楚天漫无边际,只能靠着阑干目送远去的飞鸿。

介绍

《木兰花慢·莺啼啼不尽》是南宋文学家戴复古的词作。词写春日重访旧地、追怀情人的哀伤情怀。莺啼燕语,难通情思.起笔哀艳。承以“闲愁”,接续紧凑。“重来”两句,点明故地重游、物是人非。“记得”追忆十年前往事。下语精美。“念”字提领,追怀十年前分别情事,“灯下裁缝”写出伊人的缠绵深情。“相思”以下,思绪回到眼前,追悔无奈。末以伫望远天凝视飞鸿收结,思绪浩缈,哀感绵绵无尽。全词以平易口语述事写景,情思哀婉,风调绵丽凄艳,足称写情佳作。

注释

这:一作“奈”。 闲愁:一作“芳心”。 十年:虚指,很多年。 恼乱春风:谓心绪为春风所撩乱。恼乱,宋时口语,即撩乱。 故人:指戴复古的再娶之妻。 同题粉壁:共同在粉壁上题诗。 兰皋:芳草丛生的水湾。皋,水边地。屈原《离骚》:“步余马于兰皋兮。” 新涨:刚刚涨。 溶溶:形容水盛的样子。 破春衫:此衫是十年前离别时妻子在灯下赶制的衣衫,故言。春衫,一作“征衫”。 谩然:徒然。谩,通“漫”。 楚天:指南方的天空。楚,戴复古悼亡之地江右武宁即今江西武宁县,古属楚。 飞鸿:飞翔的大雁。

戴复古

戴复古(1167年-约1248年),字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐,天台黄岩(今属浙江台州)人,南宋著名江湖诗派诗人。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。晚年总结诗歌创作经验,以诗体写成《论诗十绝》。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。著有《石屏诗集》、《石屏词》、《石屏新语》。

戴复古诗文推荐

飘零忧国杜陵老,感寓伤时陈子昂。
近日不闻秋鹤唳,乱蝉无数噪斜阳。

笑傲不禁秋兴长,登临谁复问滕王。


江湖周折地襟带,云霞粲烂天文章。


人如野鹤何飘逸,目送飞鸿去渺茫。


安得雪醅三百斗,发君豪气对吾狂。

抛却渔村老钓竿,手遮西日上长安。


青衫着了寻归路,莫过羊裘七里滩。

万事无心一钓竿,三公不换此江山。


平山误识刘文叔,惹起虚名满世间。

万竹稍头云气生,四风吹雨又吹晴。


题诗未了下山去,一路吟声杂水声。

面对一池荷,四旁杨柳坡。


树阴遮日少,屋敞受风多。


疑是清凉国,暂为安乐窝。


人人争避暑,老子自婆娑。

曾向吟边问古人,诗家气象贵雄浑。 雕锼太过伤于巧,朴拙惟宜怕近村。

轮奂半天上,胜概压南楼。筹边独坐,岂欲登览快双眸。浪说胸吞云梦,直把气吞残虏,西北望神州。百载一机会,人事恨悠悠。


骑黄鹤,赋鹦鹉,谩风流。岳王祠畔,杨柳烟锁古今愁。整顿乾坤手段,指授英雄方略,雅志若为酬。杯酒不在手,双鬓恐惊秋。

脱叶园林带晓鸦,马蹄步步踏霜华。


山边水际频凝顾,怕有寒梅昨夜花。

灭性能安乐,深居绝是非。


英雄行险道,富贵隐危机。


纸被如绵软,藜羹胜肉肥。


苍苔满山径,最喜客来稀。