译文
到了冬至节,京城中的天色才刚刚拂晓,浓浓喜气已经弥漫京城了。人们互传名片道贺节日。
大户人家的绣幕完全敞开着,都在冬至节的时候,做生活中非常重要的事情。家家趁着冬至,从容地玩耍着。
注释
至节:冬至的节气。
名纸:名片。古代发明纸以前,削竹木以书姓名,故谓之刺,或叫名刺。纸发明以后,书名在纸上,称名纸。
绣幕:装饰很漂亮的窗帷或帘幕,这里指大户人家。
浑:全,全然。
呼卢:古代一种赌博游戏。共有五子,五子全黑的叫“卢”,得头彩。掷子时,高声喊叫,希望得全黑,所以叫“呼卢”。
初鸿有馀音,老眼无远光。登楼望不极,但见天青苍。
朝飞秋日短,暮宿秋水长。不知从此去,早晚到衡阳。
衡阳有故人,书札不可将。木末避矰缴,云边足鹰扬。
中途多苦辛,羽翮能无伤。望尔三春归,依旧到吴乡。
幽兰杂桃李,开花无清香。本具岩壑姿,庶得韬耿光。
误入芳园中,乃觉气不扬。少年不我顾,志士徒见伤。
偶值朝雨馀,日吉复时良。呼童斸春泥,移根上高冈。
为尔去萧艾,晓露滋瀼瀼。永托松竹阴,尔生岂不昌。
细叶舒冷翠,贞葩结青阳。缓缓趋土脉,慎勿近路傍。
路傍多辙迹,曲曲如羊肠。恐尔遭采掇,委质儿女将。
哀哉楚灵均,细佩荷为裳。斯人不可见,谁能复其常。
遂令蘼芜辈,各自争芬芳。回看桃李花,零落空啼妆。