菩萨蛮·平林漠漠烟如织

菩萨蛮·平林漠漠烟如织朗读

平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。


玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭 一作:更短亭)

平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。


玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭 一作:更短亭)

下载这首诗
(0)

译文及注释

译文

远处舒展的树林烟雾漾潆,好像纺织物一般,秋寒的山色宛如衣带,触目伤心的碧绿。暮色进了高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。

玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?过了长亭接着短亭。

注释

菩萨蛮,唐教坊曲名。又名《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。《杜阳杂编》说:“大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,璎珞被体,号为菩萨蛮,当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其 词。”后来,《菩萨蛮》便成了词人用以填词的词牌。但据《教坊记》 载开元年间已有此曲名。到底孰是,今不可考。

平林:平原上的林木。《诗·小雅·车舝》:“依彼平林,有集维鷮。” 毛 传:“平林,林木之在平地者也。”

漠漠:迷蒙貌。烟如织:暮烟浓密。

伤心:极甚之辞。愁苦、欢快均可言伤心。此处极言暮山之青。

暝色:夜色。

玉阶:玉砌的台阶。这里泛指华美洁净的台阶。

伫(zhù)立:长时间地站着等候。谢眺《秋夜》诗:“夜夜空伫立。”

归:一作“回”。

长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“连”。

赏析

这首词上下两片采用了不同的手法,上片偏于客观景物的渲染,下片着重主观心理的描绘。然而景物的渲染中却带有浓厚的主观色彩,主观心理的描绘又糅合在客观景物之中。因而从整体上来说,情与景、主观与客观,又融成一片。

这首词选择的时间是一个暮色苍茫、烟云暖暧的黄昏,季节是秋冬之交。开头两句为远景,“平林漠漠烟如织”便传达出一种空寞惆怅的情绪,它起到笼罩全篇的作用。如烟如织,扯也扯不开,割也割不断。就连那远处碧绿的山色也使人着恼,叫人伤感。这似乎是静态的写生,是一种冷色的画面,但静态之中又夹杂着主观的感受,给人一种潜在的骚动感,撩人意绪。接着,这种骚动感由潜在到表面化了。“暝色”句为近景,用一“入”字由远而近,从全景式的平林远山拉到楼头思妇的特写镜头,突出了“有人楼上愁”的人物主体,层次井然,一个“入”字使整个画面波动起来,由远及近、由潜在到表面化。看起来是客观景物感染了其人,实际上是此人内心感受在不断深化。至“有人楼上愁”句,这个由客观到主观、由物到人的过渡完成了。这个“愁”字把整个上片惆怅空寞的情绪全部绾结在一起,同时又自然地过渡到下片。承上启下,臻于绝妙。

下片立足于主观的感受上。在暮霭沉沉之中,主人公久久地站立在石阶前,感到的只是一片空茫。“空”也是上片所勾画的景物感染下的必然结果。主观情绪并不是孤立存在着的,它立刻又融入了景物之中——“宿鸟归飞急”。这一句插得很巧妙。作者用急飞的宿鸟与久立之人形成强烈的对照。一方面,南宿鸟急归反衬出人的落拓无依;另一方面,宿鸟急归无疑地使抒情主人公的内心骚动更加剧烈。于是,整个情绪波动起来。如果说上片的“愁”字还只是处于一种泛泛的心理感受状态,那么,现在那种朦胧泛泛的意识逐渐明朗化了。它是由宿鸟急归导发的。所以下面就自然道出了:“何处是归程?”主人公此刻也急于寻求自己的归宿,来挣脱无限的愁绪。可是归程在何处呢?只不过是“长亭连短亭”,并没有一个实在的答案。有的仍然是连绵不断的落拓、惆怅和空寞,在那十里五里、长亭短亭之间。征途上无数长亭短亭,不但说明归程遥远,同时也说明归期无望,以与过片“空伫立”之“空”字相应。如此日日空候,思妇的离愁也就永无穷尽了。结句不怨行人忘返,却愁道路几千,归程迢递,不露哀怨,语甚酝藉。韩元吉《念奴娇》词云,“尊前谁唱新词,平林真有恨,寒烟如织。”短短的一首词中,掇取了密集的景物:平林、烟霭、寒山、暝色、高楼、宿鸟、长亭、短亭,借此移情、寓情、传情,手法极为娴熟,展现了丰富而复杂的内心世界活动,反映了词人在客观现实中找不到人生归宿的无限落拓惆怅的愁绪。

历来解说此词,虽然有不少论者认为它是眺远怀人之作,但更多的人却说它是羁旅行役者的思归之辞。后一种理解,大概是受了宋代文莹《湘山野录》所云“此词不知何人写在鼎州沧水驿楼”一语的影响。以为既然题于驿楼,自然是旅人在抒思归之情。其实,古代的驿站邮亭等公共场所以及庙宇名胜的墙壁上,有些诗词不一定是即景题咏,也不一定是写者自己的作品。细玩这首词,也不是第一称谓,而是第三称谓。有如电影,从“平林”、“寒山”的远镜头,拉到“高楼”的近景,复以“暝色”做特写镜头造成气氛,最终突出“有人楼上愁”的半身镜头。分明是第三者所控制、所描撰的场景变换。下片的歇拍两句,才以代言的方法,模拟出画中人的心境。而且词中的“高楼”、“玉阶”,也不是驿舍应有之景。驿舍邮亭,是不大会有高楼的,它的阶除也决不会“雕栏玉砌”,正如村舍茅店不能以“画栋雕梁”形容一样。同时,长亭、短亭,也不是望中之景;即使是“十里一长亭,五里一短亭”中的最近一座,也不是暮色苍茫中视野所能及。何况“长亭更短亭”,不知凡几,当然只能意想于心头,不能呈现于楼头人的眼底。

创作背景

此词作品背景已经不详。据宋僧文莹《湘山野录》卷上说:“此词不知何人写在鼎州沧水驿楼,复不知何人所撰。魏道辅泰见而爱之。后至长沙,得古集于子宣(曾布)内翰家,乃知李白所作。”

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

李白诗文推荐

紫阁连终南,青冥天倪色。


凭崖望咸阳,宫阙罗北极。


万井惊画出,九衢如弦直。


渭水银河清,横天流不息。


朝野盛文物,衣冠何翕赩。


厩马散连山,军容威绝域。


伊皋运元化,卫霍输筋力。


歌钟乐未休,荣去老还逼。


圆光过满缺,太阳移中昃。


不散东海金,何争西飞匿。


无作牛山悲,恻怆泪沾臆。

骏马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。


美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。

纪叟黄泉里,还应酿老春。


夜台无晓日,沽酒与何人?(版本一)


戴老黄泉下,还应酿大春。


夜台无李白,沽酒与何人?(版本二)

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

QQ截图20201120090821.png

吾爱崔秋浦,宛然陶令风。


门前五杨柳,井上二梧桐。


山鸟下厅事,檐花落酒中。


怀君未忍去,惆怅意无穷。


崔令学陶令,北窗常昼眠。


抱琴时弄月,取意任无弦。


见客但倾酒,为官不爱钱。


东皋春事起,种黍早归田。


河阳花作县,秋浦玉为人。


地逐名贤好,风随惠化春。


水从天汉落,山逼画屏新。


应念金门客,投沙吊楚臣。

五鹤西北来,飞飞凌太清。


仙人绿云上,自道安期名。


两两白玉童,双吹紫鸾笙。


去影忽不见,回风送天声。


我欲一问之,飘然若流星。


愿餐金光草,寿与天齐倾。

圣达有去就,潜光愚其德。


鱼与龙同池,龙去鱼不测。


当时版筑辈,岂知傅说情。


一朝和殷羹,光气为列星。


伊尹生空桑,捐庖佐皇极。


桐宫放太甲,摄政无愧色。


三年帝道明,委质终辅翼。


旷哉至人心,万古可为则。


时命或大缪,仲尼将奈何。


鸾凤忽覆巢,麒麟不来过。


龟山蔽鲁国,有斧且无柯。


归来归去来,宵济越洪波。

石径入丹壑,松门闭青苔。


闲阶有鸟迹,禅室无人开。


窥窗见白拂,挂壁生尘埃。


使我空叹息,欲去仍裴回。


香云徧山起,花雨从天来。


已有空乐好,况闻青猿哀。


了然绝世事,此地方悠哉!

庄周梦胡蝶,胡蝶为庄周。


一体更变易,万事良悠悠。


乃知蓬莱水,复作清浅流。


青门种瓜人,旧日东陵侯。


富贵故如此,营营何所求。

白龙改常服,偶被豫且制。


谁使尔为鱼,徒劳诉天帝。


作书报鲸鲵,勿恃风涛势。


涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。


万乘慎出入,柏人以为识。