原作的造句
1.虽然可以说该片不如原作那样吓人,但却是一部张驰有道、令人毛骨悚然的惊险片,绝不是以商业利益为重。
2.但看画就不一样,看原作和看印刷品都有不同,别说看屏幕上的画了。
3.译作不是一面镜子,也不是原作的复制品,不可能把原作所反映的内涵和外延一板一眼地反射过来。
4.研究了硼氢化钾对酯和羧酸的还原作用。
5.但就连原作者金庸也表示,他认为米雪演的黄蓉给他的印象最深,米雪还有个外号就叫“俏黄蓉”。
6.在这个《卧虎藏龙》充满着《不良男女》的世界,哪怕《天下无贼》也不放心你《独自等待》,我要做《笨小孩》天天守着你,我原作《傻瓜》天天看着你,就是要一生一世和你不分离。
7.同现在那些所谓的当红作家相比,马原作品的印数,是根本无法与之相比的。
8.耕读首页爱情一首好歌儿须成名酒须醉『续舌华录』一则天哲与新驴本帖版权属原作者所有。
9.美国动画“降世神通:最后的气宗”的主创人员透露说,新续集“蔻拉传奇”会比老剧集内容更适合成年人,但依然保留原作的趣味性和冒险性。
10.马约特别邀请到文学家让·胡欧与其合作,将原作剧本进行改编,这位文学家是法国最重要的文学奖——龚古尔文学奖的获奖者。
11.郑重声明:本文原作者孤云,鉴于出炉已近两年,超过网文版权保护期,权转来混淆视听。
12.原作是写香雪用鸡蛋换了文具盒,那个小白脸是一个态度温和的人。
13.在原作中,小小的宫廷弄臣贝杜莎用脚去捅那只马士提夫獒犬,打扰了它的休息。
14.所谓原封不动原作者的照办不误楼主图集。
15.原作者姜戎是只在草原待过三年的知青,怎能了解蒙古族历史文化。
16.给一份自由,让你拼搏梦想,给一点支持,让你自由飞翔,给你一点关怀,让你满怀希望,给我一点爱,525我给自己一个愿望。原作一直鸿雁,驰骋飘荡蓝天,随风自由翱翔。
17.译者忠实于原作并不是依样画葫芦,而是根据他个人的审美原则,对原作的内容与形式作出艺术的再创造。
18.一幅好作品,行家手里也需多日才能完成,况一幅适合编织的中国画原作只能编织一幅纸织画。
19.让我将这部小说改编成剧本,我一直不敢动手,因为我怕操刀伤锦,把原作改坏了。
20.毕竟许多朋友觉着原作的结局并不完美,一路同行的梁伟和温馨仿佛是我们的朋友。
21.这样多的读者哪一个是先看批评家的文章,然后再让批评家牵着鼻子走,按图索骥地去读原作呢?
22.例如,保持原作者的版权声明,发行条款,或作者列表的要求是很好的。
23.原作底稿丢失,现在只好另起炉灶,从头再来。
24.以下图片均为实物原作拍摄,所有画稿均可下订单。
25.法国电影人说美国翻拍的版本丧失了原作的部分精髓。
26.让我将这部小说改编成剧本,我一直不敢动手,因为我怕操刀伤锦,把原作改坏了。
27.原作者姜戎是只在草原待过三年的知青,怎能了解蒙古族历史文化。
28.书籍里的评论,常以原作正文中夹批、书页上端眉批、章节前后总批等形式出现.
29.这幅画与原作比较,毫厘不爽,几乎可以乱真。
30.如要直接观看原作,可用您方便的交通方式到达位于中国山东省淄博市张店区商场东路北一巷的柳长松美术馆。
31.在一个同样的话,张三说了没分量,只有李四说了才是话的社会中,谈原作者是如此的可笑。
32.《正字通》注释说:屈原作离骚,言遭忧也,今谓诗人为骚人。
33.因为原作者不准备连载,加之题材敏感,请删除它们。
34.该剧改编自福田荣一小说原作,故事描绘了头脑明晰的贫穷大学生浅木晴也在机缘巧合下开始接受了侦探工作并完美破解跟踪狂、欺诈等案件谜团的故事。
35.研究了硼氢化钾对酯和羧酸的还原作用。
36.以下图片均为实物原作拍摄,所有画稿均可下订单。
37.电影没有小说原作好看,尽管集中了当时国内相当优秀的一批导演、演员和制作班子。
38.小说原作者辛夷坞提供了很多有益的建议,未来大家都能看到这些点睛之笔。
39.概括地说,文学翻译必须依附原作,客观地对待原作,创造性地再现原作中的艺术因素和艺术现实。
40.上面的半借半拿,还是尊重原作者柯林伍德的论述顺序的,即把柯林伍德一段话的前一部分作为引文,后一部分收归己有。
41.尽管如此,考虑到原作里有如此之多的角色为了在最后一部电影里露个头而大打出手,这也不是一件坏事。
42.读后感”的“感”是主体,引述不能过多,如果变成原作的复述,那就喧宾夺主了。
43.这是一幅毕卡索的原作。
44.因其一语双关,造成翻译上的困难。如何正确理解和翻译英汉两种语言中出现的关语,对忠实表达原作的旨意和风格至关重要。
45.在此之前作品版权仍归属原作者。
46.结果表明,在富集培养和转移培养微环境中,苯和甲苯的降解与硝酸盐还原作用同时发生。
47.这个画商验证了这幅画是原作。
48.三九二页八行春秋演孔图按:原作“春秋孔演图”。
49.所以,她的解说是把中国古典诗歌放在世界文学的大背景中来看,朴实直接地切入原作,使我们感受到王国维的心灵、智慧、襟抱和修养,感受到。
50.所以,她的解说是把中国古典诗歌放在世界文学的大背景中来看,朴实直接地切入原作,使我们感受到王国维的心灵、智慧、襟抱和修养,感受到。