译成
- 词语译胥
译成的造句
1.这是一个属于兼有状语职能的定语从句,所以在意义上与主句有状语关系,说明结果,翻译时应善于从原文的字里行间发现这些逻辑上的关系,然后译成汉语相应的偏正复句。
2. 但这部作品被译成中文介绍到中国后,却并没有产生太大的影响。其主要原因在于译本质量不高,错译严重。
3. 然后这个源代码被编译成可执行的对象或者程序,并被拷贝或者移动到测试库中。
4. 弟子茶桶希望将我给的这个简短解说译成中文以饶益中文读者。
5. 我们学习如何阅读以及将英文译成中文或将中文译成英文。但我们并未充分地练习英文会话。
6. KenKen可意译成“聪明的方格子”,由一个教师发明,意在让学生乐于进行算术运算。
7. 是的,我是个高薪白领,也发表了不少诗歌和文章,拙作曾被翻译成英文发表.
8.能不能译成这样:从她收紧的肩膀我感觉到她的胆怯,她微微驼着背,就好像在随时准备着面对意料之中的冷落一样。
9.翻译成中文是“匠”,炉匠代表技艺精湛的炉端烧料理师。
10. 若待保护的数据已被译成密码,则可靠性要求密码分析员不能代之以伪造的密码电文而不被发现。
11. 问:你的著作是否曾被翻译成波斯文?
12.他的作品被译成多种文字,流播全球。每年,人们在他的诞辰日举行“伯恩斯之夜”晚宴,以示纪念。
13.他自己回答问题或发表意见的时候,却言简意赅,有时还得由他的朋友译成英语。
14. 请高人帮忙译成英文:本品强力透吸,直达皮下,具极强的抑菌、燥湿止痒效果.
15. 那月亮,翻译是她的特长,却把世界译走了样,把太阳的镕金译成了流银,把烈火译成了冰,而且带点薄荷的风味。余光中
16.汇编程序把符号语言翻译成机器语言.
17.二者都被译成“幸福”,但是后者才是杰弗逊所指的意思。
18. 翻译成中文是“匠”,炉匠代表技艺精湛的炉端烧料理师。
19.这并不奇怪,因为这个发音译成汉字,成了“蝌蚪啃蜡”.
20.编译器把代码翻译成中间代码。
21.林语堂素爱此书,故将其译成英文,以期传播中国之文化。
22. 我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一个,名叫怀念。海莲·汉芙
23.也有一些知识分子对马克思主义感兴趣,早在1907年,卡尔.马克思和弗里德里希.恩格斯的著作就被零散地翻译成中文。
24. 他只用了几分钟就把电报译成密码。
25.日语的动词放在句尾,把日语翻译成英语有时候有提前揭秘的感觉。
26. 他只不过是半路出家,对此不太了解。根据句子语境,他并不是真的出家,而是"并非专业"的意思,因此可以译成。
27. 在运行时,它将字串临时编译成代码并且执行.
28. 如果在编译时加入LLVM,会默认开启JIT,自动将多次运行的方法编译成机器码。
29.每个时代都有它自己的语言,而且通常各个时代词汇泊差异要比思想的差异大得多。作家的主要工作就是把其他时代的思想译成自己所处的时代的语言。
30.译成汉语就是“承主洪恩的大不列颠及北爱尔兰联合王国和其他国土和领地的女王,英联邦的元首,信仰的捍卫者”。
31.我想可能访谈是用广东话,而新加坡的娱记也许不怎麽听得懂广东话,所以翻译成中文时,整个意思就不同了。
32. 翻译成今天的话,就是说吕蒙正认为能照二百里的古镜对他来说是多余的,他的脸只有盘子大小;古砚哈气即润,也是多此一举。
33. 它被翻译成八种语言,出版了大量的简装版。
34. 你精通英语,把这篇文章译成汉语,肯定易如反掌。
35. 一个中国的小姑娘坐在他的单人床上看翻译成中文的这本书,看到一棵长长的柏树在路上。她指着画上的树,对他妈妈说:“它看上去真的伤心啊。”但实际上,我一点也不伤心,因为一棵树是没有心的。陈丹燕
36.将战略性文电译成密码的装置。
37. 非英语证明须经专业翻译机构或公司译成汉语。
38. 他作为翻译成了高级专员公署中的成员.
39. 我们已经翻译成了英文,西班牙文,葡萄牙和荷兰文字。任何需要翻译成其他文字我们都非常的。
40. 首先,一个字节码流能够精确描述执行程序所需的操作,编译成字节码实际上隐性地跳过了不相关的语法结构。
41. 为了简单,我们将展示其中一个方法:通过XML文件映射,映射文件需要被编译成程序集的嵌入式资源。
42. 他见多识广,足迹遍及全世界,以往的任何美国主要作家都无法望其项背。他的作品已被翻译成70多种语言。
43.若待保护的数据已被译成密码,则可靠性要求密码分析员不能代之以伪造的密码电文而不被发现。
44. 被翻译成:又及:不要拿你的信箱当出气筒。
45. 进行保存时,将WSDL导入该库并编译成脚本。
46. 当一条消息被翻译成其他语言之后,有可能需要根据目标语言的语法更改替换变量的位置和顺序。
47. 该装置内有一个数据库,里面包含了各种各样的狗吠声,翻译成*言即在这里完成。
48. 在文章中,我经常发现一些我不会翻译成英语的词,所以我需要一本汉英词典。但是我没有。
49. 因此需要做的是把所有源代码编译成一个JAR。
50.为了提供更多语言和更为快捷的翻译,我的博客现在提供了机器翻译,通过微软翻译器翻译成更多的语言。