口译
口译的意思
词语解释
口译
◎从一种语言到另一种语言的口头翻译。
英文oral interpretation;
网络解释
口译
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
1,我回想起满清末年,那时无论书面或口译的翻译人员都在公行里围著洋人乱转,协助他们进行贸易。
2,医院不得不安排一名口译员帮助女孩与家人交流。
3,口译教学中,教科书编写,补充教材的选择和课堂组织等环节都应该充分注意语境因素。
4,翻译人员与案件事实没有直接的关联性,其仅仅是通过笔译、口译或手译活动辅助查明、认知事实。
5,同声传译开支标准为口译每人每天5000元,笔译每千字200元;同声传译设备和办公设备租金,会议正式代表人均开支标准为每天50元。
6,联合国招聘口译员会举行竞争激烈的考试,全面测试你的语言技能。
7,通过语言和非语言两个层面的分析来浅议如何达到言语转换的简洁,从而提高口译的效果和效率。
8,你有想过有一天做口译员吗?
9,经过了多年的发展,释意理论已经成为指导口译学员的全面的理论。
10,陪我来的那人坐在桌子的另一边,以便在需要时扮演口译的角色;但我们没用到他。
