梦游三首·其一

梦游三首·其一朗读

魂梦悠扬不奈何,夜来还在故人家。
香濛蜡烛时时暗,户映屏风故故斜。
檀的慢调银字管,云鬟低缀折枝花。
天明又作人间别,洞口春深道路赊。

下载这首诗
(0)
诗文主题:写人

译文及注释

译文
魂梦悠扬,不由自主,直至夜来,还在故人之家。
烛光欲明还暗,飘移不定,照射于屏风而投在户上的影子也常常摇曳不定。
她随意的调弄着银字管,檀的为饰,高耸的云鬟上低坠着饰花。
佳期难得,但是临近天明,又不得不别。从今后山重重水重重,天上人间。

注释
故人家:指旧时所恋之人家。
故故:屡屡,常常。
檀的:古代妇女用红色点于面部的装饰。
慢调:指随意调弄。
银字管:有银字作饰的管乐器,古代笙笛类管乐器上常用银字作饰,以表音色的高低。
折枝花:是指插于云鬟之上的饰花。
赊:长,远。

译文及注释

译文
魂梦悠扬,不由自主,直至夜来,还在故人之家。
烛光欲明还暗,飘移不定,照射于屏风而投在户上的影子也常常摇曳不定。
她随意的调弄着银字管,檀的为饰,高耸的云鬟上低坠着饰花。
佳期难得,但是临近天明,又不得不别。从今后山重重水重重,天上人间。

注释
故人家:指旧时所恋之人家。
故故:屡屡,常常。
檀的:古代妇女用红色点于面部的装饰。
慢调:指随意调弄。
银字管:有银字作饰的管乐器,古代笙笛类管乐器上常用银字作饰,以表音色的高低。
折枝花:是指插于云鬟之上的饰花。
赊:长,远。

徐铉

  徐铉(916年—991年)南唐,北宋初年文学家、书法家。字鼎臣,广陵(今江苏扬州)人。历官五代吴校书郎、南唐知制诰、翰林学士、吏部尚书,后随李煜归宋,官至散骑常侍,世称徐骑省。淳化初因事贬静难军行军司马。曾受诏与句中正等校定《说文解字》。工于书,好李斯小篆。与弟徐锴有文名,号称“二徐”;又与韩熙载齐名,江东谓之“韩徐”。

徐铉诗文推荐

蒙蒙堤畔柳含烟,疑是阳和二月天。
醉里不知时节改,漫随儿女打鞦韆。

故人相别动相思,此地相逢岂素期。 九子峰前闲未得,五溪桥上坐多时。 甘泉从幸余知忝,宣室徵还子未迟。 且饮一杯消别恨,野花风起渐离披。

开筵别有邻居兴,卜夜应怜禁漏长。 旧友不期争命驾,新姬凭宠剩传觞。 香烟结雾笼金鸭,烛焰成花照杏梁。 京邑衣冠多胜赏,鲈鱼争敢道思乡。

前年都尉没边城,帐下何人领旧兵。 徼外瘴烟沉鼓角,山前秋日照铭旌。 笙歌却返乌衣巷,部曲皆还细柳营。 今日园林过寒食,马蹄犹拟入门行。

不共垂杨映绮寮,倚山临路自娇饶。 游人过去知香远,谷鸟飞来见影摇。 半隔烟岚遥隐隐,可堪风雨暮萧萧。 城中春色还如此,几处笙歌按舞腰。

急景骎骎度,遥怀处处生。 风头乍寒暖,天色半阴晴。 久别魂空断,终年道不行。 殷勤云上雁,为过历阳城。

夜未央,明月光,
荧煌九华烛,交影照河梁。

石渠册府神仙署,当用明朝第一人。 腰下别悬新印绶,座中皆是故交亲。 龙池树色供清景,浴殿香风接近邻。 从此翻飞应更远,遍寻三十六天春。

白首栖禅者,尝谈灞浐游。 能令过江客,偏起失乡愁。 室倚桃花崦,门临杜若洲。 城中无此景,将子剩淹留。

所思何在杳难寻,路远山长水复深。衰草满庭空伫立,
清风吹袂更长吟。忘情好醉青田酒,寄恨宜调绿绮琴。
落日鲜云偏聚散,可能知我独伤心。