石城乐

石城乐朗读

闻欢远行去,相送方山亭。


风吹黄檗藩,恶闻苦篱声。

闻欢远行去,相送方山亭。


风吹黄檗藩,恶闻苦篱声。

下载这首诗
(0)
诗文主题:离别抒情

译文及注释

译文

听闻爱人即将远行,便匆匆赶来送行。依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭。

阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促游子远行,而送行的恋人厌恶听到这令人心碎的离别之声。

注释

闻:闻听,听说。

欢:喜欢之人,爱人。

方山亭:南京著名亭子名称。

黄檗:亦作“黄柏”。落叶乔木,树皮淡灰色,开黄绿色小花,木材坚硬。茎可制黄色染料,树皮中医入药,有清热、解毒等作用。木心苦涩。

藩:藩篱,篱笆。

恶闻:恶心听闻。不愿听闻。

苦:悲苦的。

离声:别离的声音。

赏析

起首二句开门见山,点明了事情的缘由,同时也暗示了女主人公的身份。“闻欢远行去,相送方山亭”,因闻欢而相送,可知他们并非正式夫妻。这句是说,当女主人公得知情人即将远行,便匆匆赶来为他送行。男子要到什么地方去?去做什么?诗中没有交代,但一个“远”字却表明这次出行不同寻常。情人要到一个十分遥远的地方去,何时才能团聚呢?看来遥遥无期。因而,女主人公将情人依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭这个地方。

接下来似乎该写离别的场景了,可诗中却荡开一笔,转而对方山亭周围的景物进行了描写。“风吹黄檗藩,恶闻苦篱声”,表面上是写送别的环境,而实际上则表现了女子送别时的心情。“黄檗”,是苦木,“黄檗藩”,指用苦木黄檗做的篱笆,所以叫“苦篱”,这正同“苦离”谐音双关。阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促男子远行,而女主人公厌恶听到这令人心碎的离别之声。这里融情于景,谐音双关,十分细腻地刻画了女主人公此时复杂而微妙的心情。

这首民歌虽无缠绵悱恻、魂牵梦萦之词,但字字句句如从肺腑之间流出,其情之纯、之真、之深,动人肺腑。

佚名诗文推荐

陇头流水,流离山下。


念吾一身,飘然旷野。


朝发欣城,暮宿陇头。


寒不能语,舌卷入喉。


陇头流水,鸣声呜咽。


遥望秦川,心肝断绝。

自从别君来,不复著绫罗。
画眉不注口,施朱当奈何?

逆浪故相邀,菱舟不怕遥。
妾家扬子住,便弄广陵潮。

打杀长鸣鸡,弹去乌臼鸟。
愿得连暝不复曙,一年都一晓。

湖中百种鸟,
半雌半是雄。
鸳鸯逐野鸭,
恐畏不成双。

女箩自微薄,
寄托长松表。
何惜负霜死,
贵得相缠绕。

夜相思,投壶不停箭,忆欢作娇时。

秋风入窗里,罗帐起飘扬。
仰头看明月,寄情千里光。

君既为侬死,独生为谁施?


欢若见怜时,棺木为侬开。

啼相忆,泪如漏刻水,昼夜流不息。