答武陵田太守

答武陵田太守朗读

仗剑行千里,微躯敢一言。 曾为大梁客,不负信陵恩。

下载这首诗
(0)

分类

翻译

我就要凭借佩剑远行千里了,微贱的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。

介绍

古时“答”是一种敬称。王昌龄是武陵田太守的门客(即田的参谋),因此辞别(或者说辞职)的时候就专门写一首“答诗”来做交待。对于这首作品读者完全可以分为两个部分来理解。前一句是告辞,说明自己的去向;后一句就是表达对太守的谢意和尊敬,或者说是感激和忠实。 从文采修辞上讲,诗中用典故表露自己的心意。大梁,战国时魏国的都城。魏国出了一位名垂千古的信陵君,他既是有才能的霸主,又是广纳贤才的爱才之君,因此门客们都很愿意为信陵君效力。诗中的大梁客是诗人用来比喻自己的,后面的“信陵恩”比得是田太守对他的恩德。有些评诗的书中有这样的说法:“此体中才与学俱无用也。五绝,仙鬼胜于儿童子女,儿童子女胜于文人学士,梦境所作胜于醒时。”意思是用贤德先人的典故来做五言绝句的素材最能发挥五言诗的长处,这样的作品才是最好的五言绝句。《答武陵太守》中就用典故表明诗人自己的心意,仔细想想确实将忠心委婉妥当得表示了出来,不流于轻浮,读起来也不会使人觉得仅仅是泛泛而言,没有诚意。对于表示感情,没有比这更合适的了。 在此诗中,诗人一腔侠义之情再现得淋漓尽致,透过没有任何“形似之言”的四个短句,读者可以看到颇有英雄豪气的诗人形象。诗人借用信陵君的典故,直抒胸臆,有直接撼动人心的力量。

注释

答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。答,回话、回复、回信。 微躯:指自己微贱的身躯,作者自谦之词。 大梁客:指信陵君的门客,犹指侯赢,此处代指诗人自己。大梁,战国时魏国都城(今河南开封)。 信陵:地名,今河南宁陵。在这里代指魏国的信陵君魏无忌。信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。信陵恩即指信陵君礼贤下士,此处代指武陵太守对作者的恩惠。

王昌龄

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

王昌龄诗文推荐

客有住桂阳,亦如巢林鸟。


罍觞且终宴,功业会未了。


山月空霁时,江明高楼晓。


门前泊舟楫,行次入松筱。


此意投赠君,沧波风袅袅。

江上巍巍万岁楼,不知经历几千秋。年年喜见山长在,


日日悲看水独流。猿狖何曾离暮岭,鸬鹚空自泛寒洲。


谁堪登望云烟里,向晚茫茫发旅愁。

林卧情每閒,独游景常晏。时从灞陵下,垂钓往南涧。


手携双鲤鱼,目送千里雁。悟彼飞有适,知此罹忧患。


放之清冷泉,因得省疏慢。永怀青岑客,回首白云间。


神超物无违,岂系名与宦。

武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。
行到荆门上三峡,莫将孤月对猿愁。

金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。


熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。


高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。


银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。


奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。


玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。


真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。


火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。


长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。


白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。

荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。

乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

QQ截图20201120091152.png

莫道秋江离别难,舟船明日是长安。


吴姬缓舞留君醉,随意青枫白露寒。

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。


忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

水宿烟雨寒,洞庭霜落微。


月明移舟去,夜静魂梦归。


暗觉海风度,萧萧闻雁飞。

秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。

城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。

image.png