看官
- 词语看官
看官的造句
1.斑竹不理,求助各位看官,帮我俺找找原因。
2.不屈心,不随意,聊聊笑谈,求看官片刻心安,随也……
3.不过我不郁闷的时候也一样喝多,各位看官不必为这样的结局洒一泡同情的泪了。
4.有时候感觉码字,就像是以前江湖卖艺的,什么胸口碎大石,顶盘子走钢丝,表演的精彩,看官们会叫上一声好,扔点毛票捧个钱场。
5.反腐败如果只看官员的表象,却不审视其子女的作派,就很容易被一些贪官表面脂膏不润的“廉洁秀”所迷惑。
6.看官,你的灵魂的了,我要告诉你们的矿井。
7.看官,评点到此,且容评者插些闲话,说几句题外闲话之闲话。
8.初次下笔,希望各位看官嘴下留情。
9.中午好各位看官,谢谢你们阅读我的博客。
10.今日不语堂表演的是蹬技和耍花坛这种老少皆宜的民间把戏,所以音乐格外喜庆热闹些,看官们的反应也是很热烈。
11.这是叙言,倒也不需多说,只为博得各位看官一笑。
12.神屁功汉时,有个小戏院杂仆名陈阿三,每日为看官添茶送水。
13.说这些,就是要告诉看官,我认识千岁是有内在的根本原因的。
14.万事开头难,搦管作书亦不例外,要想说好这部书,不浊了列位看官的清目,咱说书人须得抖擞十二分精神,用心道来。
15.正待周良疑惑不解时,私人房间里的小喇叭忽然响了起来,“温馨提示,诸位看官如有需要请打开您面前的电脑屏幕,里面有已经准备好的助兴小节目,谢谢!”。
16.诸位看官,你一定会说我的这个中午充满了小资情调,书,咖啡店,还有烛光一样的灯光。
17.各位看官问我怎么个杀法,总不至于倚天屠龙吧,总归就是让我这学期再亮一盏红灯笼呗。
18.看官想必也知,偌大和尚庙何来女色。
19.比不了那些大神,但我确实也是努力创造,只是我打字比较慢,又得想着让众位看官满意的情节,所以更新起来也不快。
20.卖仙器了,最后几件了,百年难遇的仙器!各位看官,走过路过可千万不要错过!
21.列位看官,故事从这里才真正开始,欲知后事,且听下回分解。
22.网友感慨反腐现状:一靠媒体关注,二靠美女脱裤,三靠表叔露富,四靠房姐换户,五看官员性丑闻,六看讨薪无助,七看兰考弃孤,八看*访无门哭述,九看强拆嚣张跋扈!
23.,就是不久前刚刚发生在江城之事,列位看官,务请看个仔细,方能大快人心!第一章。
24.不过各位看官看了上面的就很有体会了,天马行空的方式。
25.从皮肤也能看官运的事,迅速在萍乡传开,一时间上门请王林看手相者趋之若鹜。
26.对一个干部的考察,既要看原地,又要看异地;既要看一岗,又要看多岗:既要看官意,又要看民意;既要看成绩,又要看败绩;既要看近期,又要看长期;既要看作为,又要看不为;既要看顺境,又要看逆境。
27.相信各位看官心里有数了,请大家来给说法。
28.不知道各位看官觉不觉得很“奔放”。
29.众看官可知唐伯虎在那富豪胡天富衣背上所画何物,不妨告知:王八。
30.各位看官,应该经常访问朋友,或者使用不同的社会化系统来进行交流互动。
31.权似一条河,清浊看官德。
32.这一年对七七攸关重要,毕业论文、各种考核接踵而至,不过各位看官不用担心,七七平时看书最讨厌弃文的,所以完全能理解读者大大们的心态。
33.“难怪初会庞小姐似曾相识,水灵的眼神修竹的鼻子新月的朱唇,简直燕子归来!”老先生压低声音补了一句:“难得一头青丝跟身材一样浓丽,丰盈,戏台上随便过个场迷得倒千百看官。”。董桥
34.给列位看官瞧一幅别样风情的历史传奇画卷,感受一个完全不同的大宋王朝。
35.没错,各位看官,你们都没有看错。
36.欲知后事如何,诸位看官,且听下回分解。
37.各位看官对不起!小咬这两天不在家。
38.看官不相信我不要紧,但总应该相信这位大文豪吧。
39.以前常写奇幻小说,第一次提笔写武侠小说,自己也觉得不伦不类,但望各位看官口下留情、笔下留情,多提有营养的意见、少问候在下的亲人。
40.【照妖镜】上司面前属狗,摇头摆尾;金钱面前属鼠,见油就捞;麻将桌上属牛,不知劳累;公款吃喝面前属猪——怎吃不够。是妖是人,看官心明眼亮!
41.这一年对七七攸关重要,毕业论文、各种考核接踵而至,不过各位看官不用担心,七七平时看书最讨厌弃文的,所以完全能理解读者大大们的心态。
42.至此,各位看官定以为xx和美国应结婚生子白头到老了。
43.万事开头难,搦管作书亦不例外,要想说好这部书,不浊了列位看官的清目,咱说书人须得抖擞十二分精神,用心道来。
44.请查看官方站点以获得最新信息。
45.音乐,跳舞,片子,电视,文学等等,愿用各种艺术的名义在这里和列位看官一路分享!
46.卖仙器了,最后几件了,百年难遇的仙器!各位看官,走过路过可千万不要错过!
47.由于思绪烦乱,各位看官理解则个。
48.列位看官,如此愚蠢糊涂之人比比皆是。
49.在中国引人注意的还有粪便。“噢拜托,”各位看官看到这儿会嘀咕了,”非要写这些么?”。
50.早前闵雪飞和韦白的“翻译抄袭风波”闹得挺大,这回直译的版本出来了,看官们大可自行辨别。