译成

拼音yì,xū 译成怎么读

词性

译成的造句

折叠展开

1. 因此需要做的是把所有源代码编译成一个JAR。

2. 最新版的朗文词典中也收录了这个词,翻译成汉语有“火锅”的意思。

3. 通过一个编译过程,该高级代码被编译成一个名为对象代码的中间表示。

4.在翻译实践中,我们时常可以发现一些否定结构很难字对字地翻译成汉语,有时甚至它们在原语中的意义都很难确定。

5. 她把法律文件翻译成葡萄牙语。

6.其次,这些语言不用手工地翻译成机器码。

7.该系列所有版本的总销售量超过4亿本,已经被翻译成67种语言。

8.在没有给出注释时,翻译人员只能按字面意义将其翻译成最可能的可选译文。

9.他将电文译成电码,发送到伦敦。

10.把原来精炼的一两个字译成冗长乏味的长篇大论.

11.译成汉语就是“承主洪恩的大不列颠及北爱尔兰联合王国和其他国土和领地的女王,英联邦的元首,信仰的捍卫者”。

12. 英语中的反译法即将英语的肯定句译成汉语的否定句,或者将英语的否定句译成汉语的肯定句。

13.他见多识广,足迹遍及全世界,以往的任何美国主要作家都无法望其项背。他的作品已被翻译成70多种语言。

14.这是一个企图组翻译成结构类型的基础上,音韵学,形态学和语法。

15.施琅号应该被翻译成“肥大的活靶子”。

16.为了简单,我们将展示其中一个方法:通过XML文件映射,映射文件需要被编译成程序集的嵌入式资源。

17. 汇编程序把符号语言翻译成机器语言.

18. 这个调用实际上编译成一个内联函数。

19. 阿加莎。克里斯蒂的侦探故事被译成多种语言。

20.把所有的背阴译成向阳,把所有的黑夜译成白昼,把所有的月光译成日光,把所有夜间苔藓的阴湿译成白昼晶亮的嫩叶在摇曳,那么,我或许会结结巴巴的忏悔所有这一切。三岛由纪夫

21. 在基于语言考虑代码安全性的工作中,往往需要将高级语言程序翻译成类型化低级语言的程序进行类型检查。

22. 林语堂素爱此书,故将其译成英文,以期传播中国之文化。

23. 我还学会了领悟整个句子,而不去逐词译成汉语。

24. 通常把定量数据翻译成日常用语中最接近的等价物,并把具体的发现放在括号里。

25. 他翻着记载各人资料的薄纸,用俄语粗声粗气地发问,由译员译成德语.

26.以子之矛,攻子之盾翻译成白话文的意思是说:用你的矛来攻击你的盾,结果会怎么样?

27. 电脑可以很容易地计算论点,通过简单的算法,但是不能这样做,把一个论点从英语翻译成另一种形式语言。

28.直线、圆、圆弧和插入体。

29. 挺逗的,把这个手册翻译成芬兰语倒不是件太难的事。

30.翻译成“每份有歧义的文件,我行将扣罚50美圆”准确吗?

31.1985年,他将不列颠百科全书译成中文,并出了第二版,这让他注意到了中国官方路线的大转变。

32. 贤贤易色翻译成白话文,就是说,见了学问好,修养好本事大,执行好的人,就端正态度,肃然起敬。

33. 那月亮,翻译是她的特长,却把世界译走了样,把太阳的镕金译成了流银,把烈火译成了冰,而且带点薄荷的风味。余光中 

34.朝鲜语、蒙古语、藏语、维吾尔族语和彝语等七种少数民族语言。

35. 宣传口号大致可以翻译成“学习德语,融入生活”或者“大声说德语,融入新生活”。

36. 是不是可以翻译成“流体管的内径比o形衬套的外径大0.010英寸”?

37.每年出版180本的英文书籍,其中一些还被翻译成印地语,马拉地语或者乌尔都语版本,企鹅出版集团作为率先在印度建立子公司的国际集团,保持了她领先的优势。

38. 如果在编译时加入LLVM,会默认开启JIT,自动将多次运行的方法编译成机器码。

39. 我会英文的口传条记,同时能当即将其翻译成中文.

40. 翻译成金星人想听的意思是:“我没怎样,我可以处理我的难过,我不需要任何帮忙,谢谢。”。

41.这个调用实际上编译成一个内联函数。

42. NET框架的程序被编译成中间代码模块,由CLR翻译成计算机可以理解的语言。

43.她的话被简单而正确地翻译成印第安人的土话,大家都带着尊敬和郑重的神情听这番言语,看来这位姑娘大有成功的希望。

44.我刚朗诵了几首颂诗,他就说了声“很好”,便离开了,他并不想听我把梵文译成孟加拉文的朗诵。

45.那月亮,翻译是她的特长,却把世界译走了样,把太阳的镕金译成了流银,把烈火译成了冰,而且带点薄荷的风味。余光中

46. 由于原文主语不明确,译为中文时可以考虑翻译成一个无主句:已经注意到需要采取措施保护环境.

47.电脑可以很容易地计算论点,通过简单的算法,但是不能这样做,把一个论点从英语翻译成另一种形式语言。

48.因此,不管是研究20世纪中国诗歌的发展历程,还是考察中国诗歌的翻译成就,穆旦都是无法忽视的重要作家。

49. 村上春树不断重复的习惯,无论是因为文体上的无意识特征或是因为从日语翻译成其它语言的副作用,都会使村上春树说的每一句话看起来非常深奥。

50.在文章中,我经常发现一些我不会翻译成英语的词,所以我需要一本汉英词典。但是我没有。

译成分字组词

折叠展开