朝不保夕
朝不保夕意思
早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。
出处:春秋・左丘明《左传・昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
用法:主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
例子:这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高阳《清宫外史》上册)
正音:“朝”,读作“zhāo”,不能读作“cháo”。
辨析:“朝不虑夕”和“朝不保夕”都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;“朝不保夕”可强调随时保不住的意思。
歇后语: 武大郎吃药 —— 朝不保夕
谜语: 日内瓦 (谜底:朝不保夕)
故事: 晋武帝统一全国后,推行“以孝治天下”,提倡孝敬父母,尊重老人。他想启用西蜀尚书郎李密,就下诏书任命李密为郎中。李密不愿出来做官,就写《陈情表》上书,说自己与祖母相依为命,祖母的日子朝不保夕了,待伺候祖母后再出来做官。
朝不保夕的详细解释
【释义】
早上难保晚上仍平安无事。比喻情况危急难保。《南齐书・卷四十・武十七王传・竟陵文宣王子良传》:“建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。”《旧唐书・卷一七七・崔慎由传》:“胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。”亦作“朝不保暮”。
朝不保夕的翻译
- not to know in the morning what may happen in the evening
- 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
- ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
- man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
- трудно ручáться за зáвтрашний день
朝不保夕的造句
1,离危座。
2,汽船的时代虽然比较长些,还是一种朝不保夕的工具。
3,我们夫妇俩捱尽了8年朝不保夕的困苦生活,今天总算苦尽甘来。
4,朝不及夕的近义词是朝不保夕。
5,有老人的人家看着年迈的父母朝不保夕,婴儿幼童发出有气无力的哭声。
6,喝得烂醉如泥,引起大声喧哗或鲁莽行为,对于朝不保夕的欧洲犹太人来说,容易招致滔天大祸。
7,忠贞不二的臣子,又有哪一个不是朝不保夕,危如累卵。
8,你要跟着朝不保夕落草为寇的坐山为王的盗寇么?
9,如果那张碟真的能卖到钱,全部捐出去赈灾又何妨?不过我觉得真正需要救的,是一班在本地朝不保夕的音乐人。只有一种声音,成就不了乐坛。
10,53 皆因其父戴龙邦以为戴家虽然盛名在外,但风险迭出,常有朝不保夕之感,便以山西地方风俗,越以贱物为名,便越能长久平安之意。
