朝不保夕
朝不保夕意思
早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。
出处:春秋・左丘明《左传・昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
用法:主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
例子:这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高阳《清宫外史》上册)
正音:“朝”,读作“zhāo”,不能读作“cháo”。
辨析:“朝不虑夕”和“朝不保夕”都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;“朝不保夕”可强调随时保不住的意思。
歇后语: 武大郎吃药 —— 朝不保夕
谜语: 日内瓦 (谜底:朝不保夕)
故事: 晋武帝统一全国后,推行“以孝治天下”,提倡孝敬父母,尊重老人。他想启用西蜀尚书郎李密,就下诏书任命李密为郎中。李密不愿出来做官,就写《陈情表》上书,说自己与祖母相依为命,祖母的日子朝不保夕了,待伺候祖母后再出来做官。
朝不保夕的详细解释
【释义】
早上难保晚上仍平安无事。比喻情况危急难保。《南齐书・卷四十・武十七王传・竟陵文宣王子良传》:“建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。”《旧唐书・卷一七七・崔慎由传》:“胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。”亦作“朝不保暮”。
朝不保夕的翻译
- not to know in the morning what may happen in the evening
- 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
- ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
- man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
- трудно ручáться за зáвтрашний день
朝不保夕的造句
1,有老人的人家看着年迈的父母朝不保夕,婴儿幼童发出有气无力的哭声。
2,奸臣当道的情况下,耿介直言、忠贞不二的臣子,又有哪一个不是朝不保夕,危如累卵。
3,那时候,我们总是过着朝不保夕的生活。
4,2 在兵荒马乱的岁月里,人人过着朝不保夕的生活。
5,是以家事委实排在国事、天下事之前,只不过一旦天下大变,国家多难,那么,家亦朝不保夕矣。
6,有许多事情都渐渐的不记得了。以为对着黑暗哭泣,就好象面对你哭泣。泪水滴入掌心,泪水滴入雪地,掀起的小小波澜。也许我们的爱情,朝不保夕,所以言简意赅。河川敷
7,汽船的时代虽然比较长些,还是一种朝不保夕的工具。
8,这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。
9,此话甚有道理。目前百姓生活于水深火热之中,朝不保夕,只要有人振臂一呼,谁不揭竿而起。
10,57 交通断绝,险象环生,侨民生命,朝不保夕,伏惟鉴原,迅赐设法派兵保护。
