zhù

译著

yì zhù

ㄧˋ ㄓㄨˋ

名词

译著的意思

词语解释

译著yì zhù

将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。

英文translation of works;

引证解释

1.翻译、著述。

例证鲁迅 《书信集 · 致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白 《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”

2.翻译的作品。

例证鲁迅 《二心集 · “硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”

国语辞典

译著yì zhù

经翻译而来的著作。

例如如:“他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。”

1,但是,译著上的声名远播,使他这一方面的造诣在很长时间内为人们所忽视.

2,纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。

3,这类作品多标“译述”,有时也标“编译”、“译演”、“译意”、“译编”、“意译”、“译著”、“辑译”、“演译”与“衍义”等等。

4,6 译著172页我可以跟你打赌,她当时逢人就提醒要先用镜子照照拐角处!

5,李之藻笔述的实用天文学译著。

6,多次出任程虹译著责编的李学军女士告诉新京报记者,认识程老师十几年,她都是素面朝天。

7,依据机读目录使用手册,对译著图书的书名原文提出正确的著录方式。

8,本文将按照章回体小说的具体特征束逐一分析他的这本译著

9,他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著

10,23 当时鲁迅编印的《乌合丛书》和《未名丛刊》原本是有李小峰的北新书局出版的,但由于时人不喜译著,于是专收译文的《未名丛刊》受到了“特别冷落”。

译著的字义分解

  • 拼音部首总笔画 7

    译 [ yì ] 1. 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。 译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 2. 解释;阐述。 [更多解释]

  • 拼音 zhù,zhuó,zhe 部首总笔画 11

    著 [ zhù ] 1. 显明,显出。 著名。著称。显著。昭著。卓著。 2. 写文章,写书。 著述。编著。著书立说。 3. 写作出来的书或文章。 名著。巨著。遗著。译著。著作。 4. 古同“贮”,居积。 著 [ zhuó ] 1. 附着,穿着。同“着(zhuó)”。 著 [ zhe ] 1. 助词。表示动作、状态的持续。同“着(zhe)”。 [更多解释]

译著的分字组词

译著的相关组词