意译

yì yì

ㄧˋ ㄧˋ

动词

音译 直译

意译的意思

词语解释

意译yì yì

根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)

英文free translation; paraphrase;

引证解释

1.根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于“直译”。

例证鲁迅 《三闲集 · <小彼得>译本序》:“凡学习外国文字的,开手不久便选读童话,我以为不能算不对,然而开手就翻译童话,却很有些不相宜的地方,因为每容易拘泥原文,不敢意译,令读者看得费力。”

2.根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于“音译”。

例证韩北屏 《非洲夜会 · 沿着尼日尔河的旅行》:“巴马科 是音译,如果按照当地语言意译的话,它就是‘ 鳄鱼河 ’。”

国语辞典

意译yì yì

1.翻译外国文字,只译出大体的意义,而不逐字的翻译。相对于直译而言。

2.根据某种语言词语的意义译成另一语言的词语。相对于音译而言。

反义音译

网络解释

意译

意译(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。大量的实例说明,意译的使用体现出不同语言民族在生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化等诸多方面的差异性。意译更能够体现出本民族的语言特征。

1,意译法、套用法.

2,随着中国国际地位的提高和国际文化的交流,英语中的汉语借词会逐渐增加,但是意译将成为主要的借入方式。

3,处理这一现象应遵循意译借词原则和简译借词原则.

4,直译、调整、意译.

5,意译对这部小说来说更加合适.

6,(1)该意译翻译了原始文本的思想,而不是话。

7,具体说来,就是地名中的专名部分一般音译,而地理通名部分一般意译

8,意译、节译中,不难辨认出文学观念演变的足迹。

9,剽窃一个人的叫剽窃,剽窃许多人的叫研究。意译:窃钩者诛(造 句 网),窃国者为诸侯。

10,KenKen可意译成“聪明的方格子”,由一个教师发明,意在让学生乐于进行算术运算。

意译的字义分解

  • 拼音部首总笔画 13

    意 [ yì ] 1. 心思。 意思。意见。意义。意味。意念。意志(为了达到既定目的而自觉努力的心理状态)。注意。同意。意在笔先。意在言外。 2. 心愿,愿望。 意愿。愿意。意向。意图。意皆。好意。“醉翁之意不在酒”。 3. 人或事物流露的情态。 春意。诗意。惬意。情意。意境。 4. 料想,猜想。 意料。意想。意外。 [更多解释]

  • 拼音部首总笔画 7

    译 [ yì ] 1. 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字。 译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 2. 解释;阐述。 [更多解释]

意译的分字组词

意译的相关组词