哀范君三章·其一

哀范君三章·其一朗读

风雨飘摇日,余怀范爱农。


华颠萎寥落,白眼看鸡虫。


世味秋荼苦,人间直道穷。


奈何三月别,竟尔失畸躬。

风雨飘摇日,余怀范爱农。


华颠萎寥落,白眼看鸡虫。


世味秋荼苦,人间直道穷。


奈何三月别,竟尔失畸躬。

下载这首诗
(0)
诗文主题:悼念友人

译文及注释

译文

在风雨飘摇的日子里,我怀念着好友范爱农。

早生的白发,只剩下稀稀落落的几根,翻起眼白,蔑视那些争权夺利的害人虫。

世道人情如秋荼般的苦啊,正直的人处处碰壁,无地容身。

为什么才离别了三个月,就失去了这样一位刚毅不屈的友人?

注释

范君:即范爱农(1883—1912),名肇基,字斯年,号爱农。

风雨飘摇:指政治形势的险恶和动荡。辛亥革命后的第二年,英俄帝国主义相继侵入新疆、西藏等地,国内政局很不稳定。

华颠:头发花白。华指颜色花白。颠:头顶。萎:枯萎。寥落:稀疏,指头发秃落。

白眼:《晋书·阮籍传》说阮籍“见礼俗之士”,“以白眼对之”,表示藐视。鸡虫:这里用来比喻那些争权夺利的政客。

荼(tú):苦菜。这一句说世态炎凉,使人觉得有秋荼似的苦味。

直道:正直的道路。穷:困苦。

竟尔:竟然。畸:不正,奇异。畸躬即畸人。范爱农为人正直而到处受排挤,所以作者也称他为畸人。

创作背景

这首诗作于1912年7月22日,范爱农是作者鲁迅的好友,也是鲁迅的同乡,后来又一起留学日本。一次,范爱农跟朋友去看戏,坐船回来,在大风雨中落水淹死。他水性很好,鲁迅疑心他是投水自杀。故作了此组诗以示悼念友人。

赏析

鲁迅诗文推荐

钱王登假仍如在,伍相随波不可寻。


平楚日和憎健翮,小山香满蔽高岑。


坟坛冷落将军岳,梅鹤凄凉处士林。


何似举家游旷远,风波浩荡足行吟。

廿年居上海,每日见中华。


有病不求药,无聊才读书。


一阔脸就变,所砍头渐多。


忽而又下野,南无阿弥陀。

寂寞空城在,仓皇古董迁。


头儿夸大口,面子靠中坚。


惊扰讵言妄?奔逃只自怜。


所嗟非玉佛,不值一文钱。

海草国门碧,多年老异乡。


狐狸方去穴,桃偶已登场。


故里寒云恶,炎天凛夜长。


独沉清洌水,能否涤愁肠?

风生白下千林暗,雾塞苍天百卉殚。


愿乞画家新意匠,只研朱墨作春山。

蓦地飞仙降碧空,云车双辆挈灵童。


可怜蓬子非天子,逃去逃来吸北风。

无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?


知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。

惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。


梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。


忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。


吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。

文章如土欲何之,翘首东云惹梦思。


所恨芳林寥落甚,春兰秋菊不同时。

云封高岫护将军,霆击寒春灭下民。


到底不如租界好,打牌声里又新春。