学生和玉佛

学生和玉佛朗读

寂寞空城在,仓皇古董迁。


头儿夸大口,面子靠中坚。


惊扰讵言妄?奔逃只自怜。


所嗟非玉佛,不值一文钱。

寂寞空城在,仓皇古董迁。


头儿夸大口,面子靠中坚。


惊扰讵言妄?奔逃只自怜。


所嗟非玉佛,不值一文钱。

下载这首诗
(0)
诗文主题:讽刺政治

译文及注释

译文

寂寞冷落的北京城依然还在,大批文物仓皇中被盗运出城。

头儿夸下抗日海口已成泡影,用大学生掩饰他们卖国罪行。

青年学生为抗日救亡奔走呼号,怎能责怪他们妄自惊扰逃奔。

学生该自叹不如一尊白玉佛,竟贱到不值一文钱遭人看轻。

注释

玉佛:北京团城承光殿中的白玉佛,高五尺,用白玉雕成。

空城:北京城。

仓皇:匆促而慌张。古董迁:国民党将珍藏在故宫的大批文物运到南京。

头儿:指国民党首脑。

面子:指国民党的面子及行动。中坚:核心力量。指当时的大学生。

惊扰:惊动扰乱。讵(jù)云:怎么说。妄:荒缪,轻率。

嗟:叹息。玉佛:这里代指贵重的金银财宝。

不值一文钱:指大学生们叹息自己不如玉佛值钱。

创作背景

赏析

这是一首感时抒愤的政治讽刺诗,它严正地批驳了国民党消极抗日派污陷学生的言论,尖锐地揭露了国民党消极抗日派在民族危亡的严重时刻,在仓皇逃命中大发国难财的本质。

首联为工整的流水对,概述了伪教育部电文的内容,点明形势,为下文的驳斥张本。颔联也是一组对偶句,从统治者方面批驳所谓“中坚分子”的荒谬。颈联直接引出电文原文,从学生方面据理反诘,揭露了国民党消极抗日派的污陷栽脏。尾联将玉佛与学生对比,活现出他们“仓皇古董迁”的卑鄙可耻的本质。篇末点题,击中要害。由此可见,本诗有如春笋揭壳,层层递进,首设全躯,结显原形。对比手法的运用,是本诗突出的特点。诗的标题就揭示了主旨——学生和玉佛,二者命运截然不同。玉佛可以卖钱,即使“仓皇”逃命,也不忘“迁”走,学生抗日,反被血口喷诬。官样文章说,“面子靠中坚”,究其实,却是“不值一文钱”,事实常没有字面这么好看。”

全诗语言平实浅显,作者在诗中表现的讽刺辛辣、深刻,巧妙地将一些平时的报章杂志新闻中的用语都搬入此诗,愈显得讽刺的力量,如“中坚”、“惊扰”、“讵容”、“妄”等。同时,通过学生和玉佛的命运的对比,更显出国民党政府当局的腐败无能和利欲熏心。而学生和玉佛的命运,只是当时国乱时危的动荡中国的一个缩影,具典型性,活画了国民党政府不抵抗政策下中国的社会现实,以及统治者对人民的生命的视如草芥的行径。

此诗犹如一篇驳论性的文艺杂文。作者善于从反面材料中提炼出若干要点,逐一加以批驳。画龙点睛,要言不繁,抓住本质,镜无遁形。幽默和诙谐,渗透在字里行间,笔锋所至,入木三分。

鲁迅诗文推荐

惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。


梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。


忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。


吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。

寂寞空城在,仓皇古董迁。


头儿夸大口,面子靠中坚。


惊扰讵言妄?奔逃只自怜。


所嗟非玉佛,不值一文钱。

文章如土欲何之,翘首东云惹梦思。


所恨芳林寥落甚,春兰秋菊不同时。

云封高岫护将军,霆击寒春灭下民。


到底不如租界好,打牌声里又新春。

岂有豪情似旧时,花开花落两由之。


何期泪洒江南雨,又为斯民哭健儿。

蓦地飞仙降碧空,云车双辆挈灵童。


可怜蓬子非天子,逃去逃来吸北风。

从来一别又经年,万里长风送客船。我有一言应记取:文章得失不由天。

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。
破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。
躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

风生白下千林暗,雾塞苍天百卉殚。


愿乞画家新意匠,只研朱墨作春山。

故乡黯黯锁玄云,遥夜迢迢隔上春。岁暮何堪再惆怅,且持卮酒食河豚。