fān

翻译

拼音fān,yì 翻译怎么读

词性 名词动词

近义词 直译 意译 沉浸 期待

翻译的造句

折叠展开

1.这样,你翻译时可以随时调阅,以便保证翻译过程的连贯性。

2.微笑是一种国际通用的语言,不用翻译,就能打动人们的心弦;微笑是一种艺术,具有穿透和征服一切的自信魅力;微笑是一缕春风,它会吹散郁积在心头的阴霾;微笑是一种乐观,它能将浮躁沉沦的人心静好。

3.沐着弥漫花香的醉人春风,迎着冉冉升起的金色太阳。我打紫藤萝下走过,花的嫁衣。紫藤萝绝对有资格问鼎诺贝尔文学奖,如果有人把她的美翻译成*类通用的语言。

4.这位女翻译身材匀称,个子高挑,端庄清丽,一头乌黑的长发更显出一股青春魅力。

5.那是一次关于节能灯的项目,从美国来了几个客户,需要翻译一些资料。

6.只有一个知道真理的人可以翻译出真理的味道。奥修

7.我把一句句子打进去,然后翻译出来的华语句子感觉怪怪的,很不顺。

8.口语翻译我把安全带牢牢锁住,紧紧抓住座位。

9.这一本书的英文部份,是柏达收集多年,细心挑选而来;中文部份则出自他的翻译,信达雅三者兼备,其中有不少令人赞叹的神来之笔。

10.因此,郭靖的前途有可能因为他的身份而成为铁木真的帐前翻译。

11.本文在讨论部分略谈了几个有关翻译原则和翻译批评方法的问题。

12.当然不是苦力,类似记工员的活,偶尔还做翻译。

13.后来的翻译研究把译者的主动性提上来,但却忽视了文本的客观性。

14.早期的传教士学习中文,并用类似伪造者所使用的方法,偷偷摸摸地翻译、出版他们的教义。

15.翻译者是北京大学西话系的赵德明教授。

16.翻译当他被调离那个高职位后,影响力大大降低了.

17.这些翻译方法主要包括以下四类:音译、直译、调整、意译.

18.编译器把代码翻译成中间代码。

19.穆木天外国文学翻译对于认识中国现代翻译文学具有重要价值。

20.翻译了成一大段文言文意思才加我们小组一分。

21.老李本来还是有人生理想的,他想当翻译然后周游边界。

22.虎年惊蛰到,虫虫总动员:荧火虫当先锋官,瓢虫当形象大使,毛毛虫当内衣模特,应声虫当同声翻译,瞌睡虫当催眠大师。你这条大虫呢?就当个领衔主演吧。

23.翻译解释工程图纸、原理图样或公式;同管理层或工程员工协商产品质量和可靠性的标准。

24.柏杨晚年致力于把《资治通鉴》翻译成白话。

25.朝闻道夕死可矣。孔子"我国伟大的教育家,思想家孔子曾说过:朝闻道,夕可死也。"这句话怎么翻译?

26.马云的主业还是教书,只能用课余时间打理翻译社。

27.雅虎乐译提供了移动笔智能划词、鼠标取词等多种取词翻译方式。

28.像游欣沂,期盼着一只老鼠的出现……欣沂在一家外贸公司任翻译。

29.诗歌是否可以翻译,历来聚讼纷纭。

30.广告翻译中存在的问题我国的广告翻译还处在摸索阶段,但业已取得了不小的成便,同时也存在着不少问题,好比死译和错译现象。

31.不好念,不如街上人解释你家谱含义时给我翻译的中听。

32.现在一般的翻译家,每每一知半解的,甚至连原文都不彻底明白即前后不接的去译书,弄得错误层出不穷,闹出许多笑话。

33.我们量才录用,使能搞翻译的搞翻译,能搞研究的搞研究,能上课的上课。

34.从翻译的口中我知道,总理一国之首,在700多年前称做大汗。

35.车到铜像前停下,正在我左顾右盼找花店的时候,翻译象变戏法一样将一束鲜花递给了我。

36.碰撞是xx的说法,翻译成汉语就是开会的意思。

37.这连结贴出是为得到爱沙尼亚人的有料翻译和研究帮助。

38.她最有名的作品是《情人》,王道乾翻译的版本最好。

39.1970年,他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅.

40.以子之矛,攻子之盾翻译成白话文的意思是说:用你的矛来攻击你的盾,结果会怎么样?

41.翻译不三不四七上八下你走不走,你不走我走!

42.我记得那一次和几个老外吃饭,我做了一回临时翻译。

43.不懂如何将自己学到的理论知识融会贯通于实际工作中怎么翻译。

44.然而翻译标准既然是翻译理论的核心问题,若不先行解决,则翻译学的建立就大成问题,正是由于这个原因,笔者将多年来对这个问题的探讨,简述如下,权作引玉之砖。

45.安托是连队进藏后特招的一个懂汉语的藏族士兵,主要是为了当翻译。

46.远程中英文互译笔译培训网校面向全球招收学员,"足不出户,炼就翻译好身手"是我们的教学格言。

47.因为一个叫崔卫平的人已经把哈维尔的书翻译成了汉语。

48.我不动声色的看他五秒钟,然后低头继续阅读乔伊斯的句子……右手继续写下翻译的句子。

49.这是一个重大的伦理重要著作的翻译。

50.最喜欢这个版本的翻译。叶芝

翻译分字组词

折叠展开